Paroles et traduction Dragged Under - The Real You
Paper
nerve,
thin
skin,
counterfeit
begging
to
fit
in
Бумажный
нерв,
тонкая
кожа,
подделка,
просящая
вписаться.
Look
around,
they're
not
your
friends
Оглянись,
они
тебе
не
друзья.
We're
not
your
friends
Мы
тебе
не
друзья.
(We're
not
your
friends)
(Мы
тебе
не
друзья)
Manufactured,
not
a
man,
that's
how
you've
always
been
Фабричный,
а
не
человек,
таким
ты
всегда
был.
Keep
your
head
low,
fall
in
line,
that's
your
only
plan
Не
высовывайся,
держись
в
строю,
это
твой
единственный
план.
You
got
the
lines,
all
memorized,
only
say
what
we
want
to
hear
Ты
выучил
все
строки
наизусть,
говори
только
то,
что
мы
хотим
услышать.
You
try
so
hard
just
to
be
seen,
but
we
wish
you'd
disappear
Ты
так
стараешься,
чтобы
тебя
видели,
но
мы
хотим,
чтобы
ты
исчез.
So
can
we
start
new?
Meet
the
real
you?
Так
можем
ли
мы
начать
все
сначала?
You're
wearing
a
disguise
they
can
see
right
through
Ты
носишь
маску,
которую
они
видят
насквозь.
Give
it
your
all,
and
I
can
sit
back
and
watch
you
fall
Выкладывайся
по
полной,
а
я
буду
сидеть
и
смотреть,
как
ты
падаешь.
Ready
set
go,
time
to
show
Все
готово,
пора
показать
себя.
Who
you
really
are
behind
the
charm
you
borrow
Кто
ты
на
самом
деле
за
тем
очарованием,
которое
ты
заимствуешь?
I
already
know,
I'm
gonna
be
the
one
to
say
I
told
you
so
Я
уже
знаю,
что
буду
тем,
кто
скажет:
"Я
же
тебе
говорил".
Can't
be
left
alone,
devoid
of
confidence
Нельзя
оставаться
в
одиночестве,
лишенным
уверенности.
Commonplace
approach
to
life,
lack
of
common
sense
Банальный
подход
к
жизни,
отсутствие
здравого
смысла.
On
my
last
nerve,
put
my
patience
to
the
test
На
последнем
издыхании
я
испытываю
свое
терпение.
Not
burying
this
hatchet
unless
it's
in
your
chest
Не
зарывать
топор
войны,
если
только
он
не
в
твоей
груди.
I
found
myself
but
it
took
a
while
Я
нашел
себя,
но
это
заняло
некоторое
время.
I
never
changed
for
the
sake
of
style
Я
никогда
не
менялся
ради
стиля.
I
may
be
hated
cause
I
stayed
true
Меня
могут
ненавидеть,
потому
что
я
остался
верен
себе.
But
who
the
hell
would
wanna
be
you?
Но
кто,
черт
возьми,
захочет
быть
тобой?
So
can
we
start
new?
Meet
the
real
you?
Так
можем
ли
мы
начать
все
сначала?
You're
wearing
a
disguise
they
can
see
right
through
Ты
носишь
маску,
которую
они
видят
насквозь.
Give
it
your
all,
and
I
can
sit
back
and
watch
you
fall
Выкладывайся
по
полной,
а
я
буду
сидеть
и
смотреть,
как
ты
падаешь.
Ready
set
go,
time
to
show
Все
готово,
пора
показать
себя.
Who
you
really
are
behind
the
charm
you
borrow
Кто
ты
на
самом
деле
за
тем
очарованием,
которое
ты
заимствуешь?
I
already
know,
I'm
gonna
be
the
one
to
say
I
told
you
so
Я
уже
знаю,
что
буду
тем,
кто
скажет:
"Я
же
тебе
говорил".
Paper
nerve,
thin
skin,
counterfeit
begging
to
fit
in
Бумажный
нерв,
тонкая
кожа,
подделка,
просящая
вписаться.
Look
around,
they're
not
your
friends
Оглянись,
они
тебе
не
друзья.
Paper
nerve,
thin
skin,
counterfeit
begging
to
fit
in
Бумажный
нерв,
тонкая
кожа,
подделка,
просящая
вписаться.
Look
around,
they're
not
your
friends
Оглянись,
они
тебе
не
друзья.
So
can
we
start
new?
Meet
the
real
you?
Так
можем
ли
мы
начать
все
сначала?
You're
wearing
a
disguise
they
can
see
right
through
Ты
носишь
маску,
которую
они
видят
насквозь.
Give
it
your
all,
and
I
can
sit
back
and
watch
you
fall
Выкладывайся
по
полной,
а
я
буду
сидеть
и
смотреть,
как
ты
падаешь.
Ready
set
go,
time
to
show
Все
готово,
пора
показать
себя.
Who
you
really
are
behind
the
charm
you
borrow
Кто
ты
на
самом
деле
за
тем
очарованием,
которое
ты
заимствуешь?
I
already
know,
I'm
gonna
be
the
one
to
say
I
told
you
so
Я
уже
знаю,
что
буду
тем,
кто
скажет:
"Я
же
тебе
говорил".
Ready
set
go,
time
to
show
Все
готово,
пора
показать
себя.
Who
you
really
are
behind
the
charm
you
borrow
Кто
ты
на
самом
деле
за
тем
очарованием,
которое
ты
заимствуешь?
I
already
know,
I'm
gonna
be
the
one
to
say
I
told
you
so
Я
уже
знаю,
что
буду
тем,
кто
скажет:
"Я
же
тебе
говорил".
Life
long
a
wannabe
Всю
жизнь
подражатель
Live
for
the
pageantry
Живи
ради
зрелищ!
Done
with
you
Покончено
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Vaughn, Ryan Bruce, Anthony Cappocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.