Dragged Under - This Holiday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dragged Under - This Holiday




This Holiday
Этот праздник
It's the first day of November
На дворе первое ноября,
This year is dragging on
Этот год тянется так долго.
Not even December and they're playing Christmas songs
Еще даже не декабрь, а они уже крутят рождественские песни.
They're hanging decorations
Они развешивают украшения,
Putting up the tree
Ставят елку.
Does anybody else
Кто-нибудь еще
Hate this just as much as me?
Ненавидит это так же сильно, как я?
They got you trained so well
Они так хорошо тебя выдрессировали,
You're camping at their door
Ты караулишь у их дверей,
Consumer bastard animal you wrestle to the floor
Потребительское животное, сражающееся за товар на полу.
Buy me what I want
Купи мне то, что я хочу,
Put yourself in debt (I'm so over it)
Залезь в долги (Меня это так достало).
This holiday
В этот праздник
I wanna be alone
Я хочу быть один.
I can kiss under mistletoe on my own
Я могу целоваться под омелой и сам с собой.
This holiday
В этот праздник
It's all about me
Все вертится вокруг меня.
Gonna set fire to my Christmas tree
Сожгу свою рождественскую елку.
Don't care if Santa's pissеd
Мне плевать, если Санта разозлится,
Put me on the naughty list
Запишите меня в список непослушных.
Pleasе enjoy your holiday
Пожалуйста, наслаждайтесь своим праздником.
Merry Christmas, stay the hell away from me
Счастливого Рождества, держитесь от меня подальше.
I can't seem to remember if I ever cared at all
Не могу вспомнить, волновало ли меня это когда-нибудь вообще.
I can't take a Christmas break 'cause I work at the mall
Не могу взять рождественские каникулы, потому что работаю в торговом центре.
Only one day off
Только один выходной.
Wouldn't it be great
Не было бы здорово,
If I didn't have to spend it
Если бы мне не пришлось проводить его
With people that I hate?
С людьми, которых я ненавижу?
I took a piss on your burning yule log
Я помочился на твое горящее рождественское полено.
I'm passed out in the snow, drunk on eggnog
Я валяюсь в снегу, пьяный от яичного ликера.
I got a visit from the Ghost of Christmas Past
Меня посетил Призрак Прошлого Рождества,
Kicked a stocking up his ass
Я дал ему пинка под зад.
This holiday
В этот праздник
I wanna be alone
Я хочу быть один.
I can kiss under mistletoe on my own
Я могу целоваться под омелой и сам с собой.
This holiday
В этот праздник
It's all about me
Все вертится вокруг меня.
Gonna set fire to my Christmas tree
Сожгу свою рождественскую елку.
Not feeling yuletide cheer
Не чувствую рождественского настроения,
Maybe try again next year
Может, попробуем в следующем году.
Please enjoy your holiday
Пожалуйста, наслаждайтесь своим праздником.
Merry Christmas, stay the hell away from me
Счастливого Рождества, держитесь от меня подальше.
Rudolph
Рудольф,
Fuck off
Отвали.
Don't turn your nose up at me
Не задирай свой нос передо мной.
Frosty
Фрости
Is melting
Тает.
You know he can't take the heat
Ты знаешь, он не выносит жары.
Now that it's Christmas Day
Теперь, когда наступил Рождественский день,
I'm just stopping by to say
Я просто заскочил, чтобы сказать:
This holiday, I wanna be alone
В этот праздник я хочу быть один.
This holiday, I wanna be alone
В этот праздник я хочу быть один.
This holiday
В этот праздник
I wanna be alone
Я хочу быть один.
I can kiss under mistletoe on my own
Я могу целоваться под омелой и сам с собой.
This holiday
В этот праздник
It's all about me
Все вертится вокруг меня.
Gonna set fire to my Christmas tree
Сожгу свою рождественскую елку.
Won't play your reindeer games
Не буду играть в ваши оленьи игры,
Caroling drives me insane
Колядки сводят меня с ума.
Please enjoy your holiday
Пожалуйста, наслаждайтесь своим праздником.
Merry Christmas, stay the hell away from me
Счастливого Рождества, держитесь от меня подальше.
This holiday
В этот праздник
This holiday
В этот праздник
This holiday
В этот праздник
Don't care if Santa's pissed
Мне плевать, если Санта разозлится,
Put me on the naughty list
Запишите меня в список непослушных.
Please enjoy your holiday
Пожалуйста, наслаждайтесь своим праздником.
Merry Christmas, stay the hell away from me
Счастливого Рождества, держитесь от меня подальше.





Writer(s): Christopher Vaughn, Ryan Bruce, Anthony Cappocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.