Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is the End
Das ist das Ende
Don't
tell
me,
what
I
don't
want
to
hear
Sag
mir
nicht,
was
ich
nicht
hören
will
I'm
sick
of
this
never
ending
year
Ich
habe
dieses
nie
endende
Jahr
satt
It's
hopeless,
I'm
useless
Es
ist
hoffnungslos,
ich
bin
nutzlos
Yeah,
this
is
evidence
that
I've
been
used
and
abused
for
too
long
Ja,
das
ist
der
Beweis,
dass
ich
zu
lange
benutzt
und
missbraucht
wurde
Comfortably
numb,
dragged
along
Angenehm
betäubt,
mitgeschleift
You
might
as
well
put
me
out
of
my
misery
Du
könntest
mich
genauso
gut
aus
meinem
Elend
erlösen
I
won't
hold
my
breath
Ich
werde
meinen
Atem
nicht
anhalten
Waiting
on
a
miracle
Und
auf
ein
Wunder
warten
'Cause
the
worst
isn't
over
yet
Denn
das
Schlimmste
ist
noch
nicht
vorbei
Days
turn
to
night,
I'm
verging
clinical
Tage
werden
zu
Nächten,
ich
bin
am
Rande
des
Wahnsinns
It's
best
to
pretend
Es
ist
besser
so
zu
tun
This
is,
this
is
the
end
Als
ob
dies,
dies
das
Ende
ist
The
thought
of
this
new
normal
won't
go
away
Der
Gedanke
an
diese
neue
Normalität
will
nicht
verschwinden
Apocalypse
now,
I'm
wishing
everyday
Apokalypse
jetzt,
das
wünsche
ich
mir
jeden
Tag
I
better
shut
up
and
self-medicate
Ich
sollte
besser
den
Mund
halten
und
mich
selbst
behandeln
Yeah,
that's
the
only
way
I,
get
by
Ja,
das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
überlebe
You
might
as
well
put
me
out
of
my
misery
Du
könntest
mich
genauso
gut
aus
meinem
Elend
erlösen
Yeah!
I
won't
hold
my
breath
Ja!
Ich
werde
meinen
Atem
nicht
anhalten
Waiting
on
a
miracle
Und
auf
ein
Wunder
warten
'Cause
the
worst
isn't
over
yet
Denn
das
Schlimmste
ist
noch
nicht
vorbei
Days
turn
to
night,
I'm
verging
clinical
Tage
werden
zu
Nächten,
ich
bin
am
Rande
des
Wahnsinns
It's
best
to
pretend
Es
ist
besser
so
zu
tun
This
is,
this
is
the
end
Als
ob
dies,
dies
das
Ende
ist
It's
best
to
pretend
Es
ist
besser
so
zu
tun
This
is,
this
is
the
end
Als
ob
dies,
dies
das
Ende
ist
It's
best
to
pretend
Es
ist
besser
so
zu
tun
This
is,
this
is
the
end
Als
ob
dies,
dies
das
Ende
ist
It's
best
to
pretend
Es
ist
besser
so
zu
tun
This
is,
this
is
the
end
Als
ob
dies,
dies
das
Ende
ist
Where
we're
going,
we're
going
alone
Wohin
wir
gehen,
gehen
wir
allein
Used
to
travel
the
world
now
I'm
trapped
in
my
home
Früher
bereiste
ich
die
Welt,
jetzt
bin
ich
in
meinem
Zuhause
gefangen
Write
on
the
walls
just
to
keep
track
of
time
Ich
schreibe
an
die
Wände,
nur
um
den
Überblick
über
die
Zeit
zu
behalten
Here's
to
you,
here's
to
me
and
our
mental
decline
Auf
dich,
auf
mich
und
unseren
geistigen
Verfall
Yeah!
I
won't
hold
my
breath
Ja!
Ich
werde
meinen
Atem
nicht
anhalten
For
a
miracle
Für
ein
Wunder
'Cause
the
worst
isn't
over
yet
Denn
das
Schlimmste
ist
noch
nicht
vorbei
Days
turn
to
night,
I'm
verging
clinical
Tage
werden
zu
Nächten,
ich
bin
am
Rande
des
Wahnsinns
It's
best
to
pretend
Es
ist
besser
so
zu
tun
Like
this
is
the
end
Als
wäre
dies
das
Ende
This
is
the
end
Das
ist
das
Ende
There
is
no
way
out
(this
is
the
end)
Es
gibt
keinen
Ausweg
(das
ist
das
Ende)
It's
best
to
pretend
Es
ist
besser
so
zu
tun
This
is
the
end
Das
ist
das
Ende
There
is
no
way
out
(this
is
the
end)
Es
gibt
keinen
Ausweg
(das
ist
das
Ende)
Where
we're
going,
we're
going
alone
Wohin
wir
gehen,
gehen
wir
allein
Used
to
travel
the
world
now
I'm
trapped
in
my
home
Früher
bereiste
ich
die
Welt,
jetzt
bin
ich
in
meinem
Zuhause
gefangen
Write
on
the
walls
just
to
keep
track
of
time
Ich
schreibe
an
die
Wände,
nur
um
den
Überblick
über
die
Zeit
zu
behalten
Here's
to
you
here's
to
me
here's
to
us
Auf
dich,
auf
mich,
auf
uns
This
is
the
end
Das
ist
das
Ende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Good, Ryan G. Bruce, Anthony J. Cappocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.