Dragged Under - Instability - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dragged Under - Instability




Who's to blame for my suffering?
Кто виноват в моих страданиях?
Why can't I find relief?
Почему я не могу найти утешение?
Feels like someone's out to get me
Такое чувство, что кто-то хочет заполучить меня.
That's just something that the weak believe
Это просто то во что верят слабые
A layer of dust on my brain upon the shelf
Слой пыли на моем мозгу на полке.
You can't blame the shovel for the hole I dug myself
Ты не можешь винить лопату в том, что я сам себе вырыл яму.
Broke, stuck, staring at the screen
Сломался, застрял, уставился в экран.
Nothing on my mind, a slave to the routine
У меня нет никаких мыслей, я раб рутины.
This instability
Эта нестабильность
My own worst enemy
Мой злейший враг.
Bitter hostility
Горькая враждебность
I know I'm what's killing me
Я знаю, что я-то, что убивает меня.
This instability
Эта нестабильность
My own worst enemy
Мой злейший враг.
Bitter hostility
Горькая враждебность
I know I'm what's killing me
Я знаю, что я-то, что убивает меня.
No ambition, no goals, no self-respect
Ни амбиций, ни целей, ни самоуважения.
No one else to care, what did I expect?
Никому нет дела, чего я ожидал?
Change of scenery won't help, I'm sure I'll find
Смена обстановки не поможет, я уверен, что найду.
Never mind the state you're in, all about your state of mind
Неважно, в каком ты состоянии, все дело в твоем душевном состоянии.
A layer of dust on my brain upon the shelf
Слой пыли на моем мозгу на полке.
I can't blame the shovel for the hole I dug myself
Я не могу винить лопату в том, что я сам себе вырыл яму.
Low, strange, don't wanna be clean
Низкий, странный, не хочу быть чистым.
A loner a creep, at home in the obscene
Одиночка, подонок, дома в непристойном виде.
This instability
Эта нестабильность
My own worst enemy
Мой злейший враг.
Bitter hostility
Горькая враждебность
I know I'm what's killing me
Я знаю, что я-то, что убивает меня.
This instability
Эта нестабильность
My own worst enemy
Мой злейший враг.
Bitter hostility
Горькая враждебность
I know I'm what's killing me
Я знаю, что я-то, что убивает меня.
I'm what's killing me
Я-то, что убивает меня.
I'm what's killing me
Я-то, что убивает меня.
I'm praying for a miracle
Я молюсь о чуде.
Cause right now (Right now) I feel like I'm invisible
Потому что прямо сейчас (прямо сейчас) я чувствую себя невидимкой.
Don't tell me how to deal
Не говори мне, что делать.
Cause this to me is real
Потому что это для меня реально
You probably think that you're invincible
Ты, наверное, думаешь, что ты непобедим.
Don't offer an apology
Не извиняйся.
Don't need your fucking sympathy
Мне не нужно твое чертово сочувствие
I know i'm not who I wanna be
Я знаю, что я не тот, кем хочу быть.
I'm the only reason for my misery
Я-единственная причина моих страданий.
This instability
Эта нестабильность
My own worst enemy
Мой злейший враг.
Bitter hostility
Горькая враждебность
I know I'm what's killing me
Я знаю, что я-то, что убивает меня.
This instability
Эта нестабильность
My own worst enemy
Мой злейший враг.
Bitter hostility
Горькая враждебность
I know I'm what's killing me
Я знаю, что я-то, что убивает меня.
This instability
Эта нестабильность
My own worst enemy
Мой злейший враг.
Bitter hostility
Горькая враждебность
I know I'm what's killing me
Я знаю, что я-то, что убивает меня.
I'm what's killing me
Я-то, что убивает меня.
I'm what's killing me
Я-то, что убивает меня.





Writer(s): Hiram Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.