Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep Impact(DJ KRUSH Remix)
Deep Impact (DJ KRUSH Remix)
Hey!
yo,
mother
f***er
koe
o
kiita
ka
ageteke
yoru
wa
mada
mada
Hey!
Yo,
Motherf***er,
hast
du
meine
Stimme
gehört?
Mach
dich
bereit,
denn
die
Nacht
ist
noch
jung.
Mada
sameyaranu
tenshon
no
mama
hibiita
unaru
distortion
no
naka
Die
Spannung
lässt
nicht
nach,
inmitten
des
dröhnenden,
verzerrten
Sounds.
Kizamu
b.p.m
haeru
b.g.m
it's
ill
brand
new
game
Der
Beat
hämmert,
die
Hintergrundmusik
läuft,
es
ist
ein
verdammt
neues
Spiel.
Kotoba
takumi
ni
otaku
ni
todokeru
flow
mikaitaku
no
shikaku
ni
uchikomu
buro-
Ich
liefere
den
Flow
gekonnt
an
die
Nerds,
eine
unerschlossene
Blow-Attacke
direkt
in
dein
ungeschütztes
Visier.
Some
like
that
yo
i
got
u
sokkou
heads
o
lock
on
So
in
etwa,
ich
hab
dich,
ich
hab
die
Heads
sofort
im
Visier.
Nottekeyo
hajimari
no
gongu
hame
hazusu
show
time
it's
all
night
long
Steig
ein,
der
Gong
ertönt,
die
Show
beginnt,
die
ganze
Nacht
lang.
Tempen
chii
okosu
shingenchi
ni
naru
shintenchi
satchi
shite
sokkou
kyatchi
Ein
neues
Epizentrum,
das
alles
verändert,
eine
neue
Welt.
Erkenne
es,
fange
es
sofort
ein.
Yuri
no
seishin
yadoru
shin
no
senshi
tsudoi
toki
wa
michita
makiokosu
festa
Wahre
Krieger,
beseelt
von
der
Lilie,
versammeln
sich,
die
Zeit
ist
reif,
lasst
das
Fest
beginnen.
Nippon
no
kaeru
shin
no
ongaku
to
omae
no
komaku
chokusetsu
contact
Die
wahre
Musik
Japans,
die
sich
verändert,
berührt
direkt
deine
Trommelfelle,
meine
Schöne.
Kokoro
ni
hibiku
susamajii
bakuhatsuon
iyoiyo
kabe
wa
nakunaruzo
Ein
gewaltiger
Explosionslärm
hallt
in
deinem
Herzen
wider.
Die
Mauern
werden
endlich
fallen.
Tatta
ima
nippon
o
shinkan
sasu
oretachi
ga
umu
shinkankaku
Wir
erschaffen
gerade
jetzt
ein
neues
Gefühl,
das
Japan
erschüttert.
Marude
nouten
kara
otosu
pairudoraiba-
gutto
kuru
real
na
yatsu
ai
su
tokaiha
Wie
ein
Piledriver,
direkt
vom
Himmel.
Die
wahren
Kenner
in
der
Stadt
lieben
diesen
Scheiß.
Kusatta
jouhou
ni
ijou
na
konzatsu
nuke
kichou
na
ongaku
todokeru
dragon
ash
Inmitten
des
chaotischen
Informationsmülls
liefern
Dragon
Ash
wertvolle
Musik.
Purasu
rappagariya
majihampa
nai
kashi
tobasu
ze
yo
matta
nashi
da
Plus
Rappagariya,
mit
verdammt
krassen
Texten,
ohne
Pause,
meine
Süße.
Ore
no
jisho
ni
wa
nai
genkai
nijuuichi
seiki
me
mae
kiseki
okosu
tensai
In
meinem
Wörterbuch
gibt
es
keine
Grenzen.
Ein
Genie,
das
im
21.
Jahrhundert
Wunder
vollbringt.
Shinka
togeta
kyuukyoku
no
japanese
rap
kanari
umaku
katari
tsunagu
Die
ultimative
Form
des
japanischen
Raps,
weiterentwickelt,
verbinde
ich
gekonnt
Worte.
Sara
ni
fukasu
enjin
wa
choukoukaiten
katsute
nai
shougeki
ataeru
orera
no
tourai
de
Der
Motor
läuft
auf
Hochtouren,
wir
liefern
einen
noch
nie
dagewesenen
Schock.
Mit
unserem
Erscheinen
Iza
kessen
da
ketten
ga
hitostsu
mo
nai
messenja-
nerau
wa
totsuzen
teppen
da!
ist
der
Kampf
eröffnet.
Wir
sind
Botschafter
ohne
einen
einzigen
Fehler,
und
wir
zielen
auf
die
Spitze!
Nippon
no
kaeru
shin
no
ongaku
to
omae
no
komaku
chokusetsu
contact
Die
wahre
Musik
Japans,
die
sich
verändert,
berührt
direkt
deine
Trommelfelle,
meine
Schöne.
Kokoro
ni
hibiku
susamajii
bakuhatsuon
iyoiyo
kabe
wa
nakunaruzo
Ein
gewaltiger
Explosionslärm
hallt
in
deinem
Herzen
wider.
Die
Mauern
werden
endlich
fallen.
Ore
no
yatteru
no
wa
rappu
kakusuu
wa
nana
kaku,
wayaku
suru
hitsuyou
wa
naku
hamaru
Was
ich
mache,
ist
Rap,
die
Anzahl
der
Ecken
ist
sieben.
Kein
Übersetzen
nötig,
es
passt
einfach.
Ninongo
o
jiki
ni
donaru.
hommono
o
okuri
sokora
no
nisemono
ga
kiitara
shokku
shi.
Ich
brülle
auf
Japanisch.
Ich
liefere
das
Echte,
die
ganzen
Blender
kriegen
einen
Schock.
Joudan
de
ikiteru
wake
jane-
kara
hiideru
sainou
to
maiko-fon
buki
ni
kaijou
no
Ich
lebe
nicht
zum
Spaß,
meine
Schöne,
ich
nutze
mein
angeborenes
Talent
und
mein
Mikrofon
als
Waffe,
um
die
Halle
zu
rocken,
Saigo
hou
made
norasu.
koumaku
ja
naku
komaku
ni
uttae
kakeru
ongaku
o
sousaku.
bis
in
die
letzte
Reihe.
Ich
erschaffe
Musik,
die
nicht
nur
das
Trommelfell,
sondern
die
Seele
berührt.
Go-jasu
ni
in
fumi
kurouto
no
furo-
no
shinzui
ichi
ni
san
shi
hibi
ii
kanji
ni
Reime
wie
ein
Profi,
eins,
zwei,
drei,
vier,
ich
arbeite
hart,
um
es
richtig
geil
klingen
zu
lassen,
Suru
tame
doryoku
oshimazu
no-jo-ku.
ichinich
o
yoryoku
nokosu
koto
naku
ohne
Witz.
Ich
gebe
jeden
Tag
alles,
Norikiri.
tatoe
shindemo
hakaishi
hakai
shi
yomigaeri
susumu
wagamichi.
und
selbst
wenn
ich
sterbe,
zerstöre
ich
meinen
Grabstein,
stehe
wieder
auf
und
gehe
meinen
Weg
weiter.
Asa
kara
kawaraban
ni
me
o
toosu
yamada
man
no
otoko
no
tamashii
kometa
katari
Jeden
Morgen
lese
ich
die
Zeitung,
wie
ein
Yamada.
Meine
Seele
steckt
in
meinen
Worten.
One
any
come
da
two
to
da
three
bakudan
e
ni
kaita
2mc
One
any
come
da
two
to
da
three,
die
Bombe,
gezeichnete
2MCs.
Rappgariya
tenjou
tenka
in
a
house
kowasu
bariya
kisou
tengai
na
mausu
Rappagariya,
im
Himmel
und
auf
Erden,
zerstören
die
Barrieren,
unvorhersehbare
Mäuse.
Kaosu
kechirasu
seikimatsu
tobasu
katsu
akka
suru
my-jiku
shi-n
ni
mazu
Wir
jagen
das
Chaos
in
die
Flucht,
lassen
zum
Ende
des
Jahrhunderts
Dampf
ab
und
verschlimmern
die
Musikszene.
Te
o
totta
orera
saikyou
to
kasu
pen
totta
raima-
senkyou
kogasu
Wir
haben
uns
zusammengetan,
die
stärksten
Reimschmiede,
die
die
Szene
zum
Kochen
bringen.
Real
hip
hop
daihyou
gariya
ni
sandou
ghetto
mo
yurugasu
under
ground
Vertreter
des
Real
Hip
Hop,
Gariya,
unterstützt
vom
Underground,
der
sogar
das
Ghetto
zum
Beben
bringt.
Nippon
zendo
makikomu
boudou
okoshi
mochiageruze
over
ground
Wir
lösen
einen
Aufstand
aus,
der
ganz
Japan
erfasst,
und
bringen
es
an
die
Oberfläche.
Senkusha
ga
kizuita
ongaku
no
dodai
yakusha
wa
sorotta
kakkou
no
butai
Die
Pioniere
haben
das
Fundament
der
Musik
gelegt,
die
Schauspieler
sind
versammelt,
die
Bühne
ist
perfekt.
Tokkou
taichou
dragon
ash
tsugi
naru
kakumei
mezashite
susume
Dragon
Ash,
die
Speerspitze,
schreitet
voran
zur
nächsten
Revolution.
Nippon
no
kaeru
shin
no
ongaku
to
omae
no
komaku
chokusetsu
contact
Die
wahre
Musik
Japans,
die
sich
verändert,
berührt
direkt
deine
Trommelfelle,
meine
Schöne.
Kokoro
ni
hibiku
susamajii
bakuhatsuon
iyoiyo
kabe
wa
nakunaruzo
Ein
gewaltiger
Explosionslärm
hallt
in
deinem
Herzen
wider.
Die
Mauern
werden
endlich
fallen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 降谷 建志, Q, 山田マン, 降谷建志
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.