Dragon Boy$ - Digital - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dragon Boy$ - Digital




Digital
Digital
Você quer saber o que é matrix?
Darling, are you curious about the matrix?
Os remédios que eu tomo não me servem mais
The pills I'm swallowing don't do their job
As pessoas que eu falo não me trazem paz
The people I confide in bring me no comfort
O dinheiro que não ganho pra mim tanto faz
The money I don't earn doesn't bother me
Os amigos que eu tenho eu vou deixar pra trás
The friends I have, I'll leave behind
Os remédios que eu tomo não me servem mais
The pills I'm swallowing don't do their job
As pessoas que eu falo não me trazem paz
The people I confide in bring me no comfort
O dinheiro que não ganho pra mim tanto faz
The money I don't earn doesn't bother me
Os amigos que eu tenho eu vou deixar pra trás
The friends I have, I'll leave behind
Submerso na realidade virtual
Submerged in virtual reality
Gastando o meu tempo em algo superficial
Wasting my time on superficiality
Uma vida baseada em algo surreal
A life based on something surreal
Bloqueando meu futuro com a parede digital
Blocking my future with a digital wall
Hoje eu acordei em um universo diferente
I woke up today in a different universe
Pessoas se falando apenas dentro da minha mente
People talking to me only inside my mind
Nesse jogo eu sou o personagem mais eficiente
In this game, I'm the most efficient
Apagando minha memória de um modo inconsciente
Erasing my memory unconsciously
Os remédios que eu tomo não me servem mais
The pills I'm swallowing don't do their job
As pessoas que eu falo não me trazem paz
The people I confide in bring me no comfort
O dinheiro que não ganho pra mim tanto faz
The money I don't earn doesn't bother me
Os amigos que eu tenho eu vou deixar pra trás
The friends I have, I'll leave behind
Os remédios que eu tomo não me servem mais
The pills I'm swallowing don't do their job
As pessoas que eu falo não me trazem paz
The people I confide in bring me no comfort
O dinheiro que não ganho pra mim tanto faz
The money I don't earn doesn't bother me
Os amigos que eu tenho eu vou deixar pra trás
The friends I have, I'll leave behind
Sugado pelo tubo tridimensional
Sucked into the three-dimensional tube
Flutuando em uma bolha no espaço sideral
Floating in a bubble in outer space
Encantado pela idéia de ser anormal
Allured by the idea of being abnormal
Esquecendo tudo aquilo que um dia me fez mal
Forgetting everything that once made me sad
Construí castelos com minha imaginação
I built castles with my imagination
Projetei meu corpo em algo sem definição
Projected my body into something undefinable
O legado que eu deixo é ilusão
The legacy I leave behind is nothing but an illusion
Mais um cara triste perdido nessa imensidão
Another sad soul lost in this vastness
Os remédios que eu tomo não me servem mais
The pills I'm swallowing don't do their job
As pessoas que eu falo não me trazem paz
The people I confide in bring me no comfort
O dinheiro que não ganho pra mim tanto faz
The money I don't earn doesn't bother me
Os amigos que eu tenho eu vou deixar pra trás
The friends I have, I'll leave behind
Os remédios que eu tomo não me servem mais
The pills I'm swallowing don't do their job
As pessoas que eu falo não me trazem paz
The people I confide in bring me no comfort
O dinheiro que não ganho pra mim tanto faz
The money I don't earn doesn't bother me
Os amigos que eu tenho eu vou deixar pra trás
The friends I have, I'll leave behind
Uma prisão para a sua mente
A prison for your mind





Writer(s): Marcio Umicevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.