Dragon - Age Of Reason (Hidden) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dragon - Age Of Reason (Hidden)




Age Of Reason (Hidden)
Век Разума (Скрытый)
From the day that we were born we've been heading down a track
С того дня, как мы родились, мы шли по одному пути,
Sometimes it's made for good sometimes for bad
Иногда он вел к добру, иногда к худу.
But if we look behind us there's a wave coming down
Но если мы оглянемся назад, то увидим надвигающуюся волну,
Carrying us forward to a new age
Несущую нас вперед, в новый век.
What about the world around us
Что насчет мира вокруг нас?
How can we fail to see
Как мы можем не замечать?
And now that our fathers have gone
И теперь, когда наши отцы ушли,
And we've been left to carry on
И нам осталось продолжать,
What about the age of reason
Что насчет века разума?
So why can't we be still why can't we love each other
Так почему мы не можем успокоиться, почему мы не можем любить друг друга?
Is kindness an ancient skill buried by our blindness
Неужели доброта это древний навык, похороненный нашей слепотой?
And if we look behind us there's a wind blowing in
И если мы оглянемся назад, то почувствуем дующий ветер,
To create the age of reason
Создающий век разума.
What about the world around us
Что насчет мира вокруг нас?
How can we fail to see
Как мы можем не замечать?
And now that our fathers have gone
И теперь, когда наши отцы ушли,
And we've been left to carry on
И нам осталось продолжать,
What about the age of reason
Что насчет века разума?
If we consider carefully the options put before us
Если мы внимательно рассмотрим предлагаемые нам варианты,
So much wisdom so much love so much waiting for us
Столько мудрости, столько любви, столько всего ждет нас.
And if we look ahead there's the sun and the seasons
И если мы посмотрим вперед, то увидим солнце и времена года,
Another day another age of reason
Еще один день, еще один век разума.
What about the world around us
Что насчет мира вокруг нас?
How can we fail to see
Как мы можем не замечать?
And now that our fathers have gone
И теперь, когда наши отцы ушли,
And we've been left to carry on
И нам осталось продолжать,
What about the age of reason
Что насчет века разума?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.