DragonForce - My Spirit Will Go On (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DragonForce - My Spirit Will Go On (Live)




Life is a misery, don′t know how it's come to be
Жизнь-это страдание, не знаю, как оно вышло.
Death, the epitome of all of our days
Смерть-воплощение всех наших дней.
In the past we had no choice to hear or to be the voice
В прошлом у нас не было выбора слышать или быть голосом.
Close your eyes and visualize the demon to arise
Закрой глаза и представь, как демон восстанет.
You know that sanity is not as it was meant to be
Ты знаешь, что здравомыслие не такое, каким должно быть.
And now that misery has taken a new stand
И теперь это страдание заняло новую позицию.
In the land of a thousand souls we will carry on through the rain
В стране тысячи душ мы продолжим путь сквозь дождь.
In the sun we will move along with the memories of the slain
Под солнцем мы будем двигаться вместе с воспоминаниями об убитых.
When I see this humanity and the evil that they have come to be
Когда я вижу это человечество и зло, которым они стали.
We′ve come to the point of no return and you beg for just...
Мы подошли к точке невозврата, и ты умоляешь просто...
One more time to escape from all this madness
Еще один шанс вырваться из этого безумия.
One more time to be set free from all this sadness
Еще раз освободиться от всей этой печали.
And one last time to be the one who understands
И в последний раз быть тем, кто понимает.
My soul and my spirit will go on, for all of eternity
Моя душа и мой дух будут жить вечно.
Foreign the currency, your payment in blood to be
Иностранная валюта, ваша плата кровью.
Death is the destiny for all of our ways
Смерть-это судьба всех наших путей.
And in the dark you hide away for who or what you can't say
И в темноте ты прячешься от кого или от чего ты не можешь сказать
When I see the power of the demon come alive
Когда я вижу, как сила демона оживает ...
You know that sanity is not as it was meant to be
Ты знаешь, что здравомыслие не такое, каким должно быть.
And now that misery has taken a new stand
И теперь это страдание заняло новую позицию.
On the wings of eagles flying staring on to the sun
На Орлиных крыльях летят, глядя на солнце.
Reaching for the gold horizon when the war shall be won
Достигая золотого горизонта, когда война будет выиграна.
Can you see the debauchery and the blade of death that has come for thee
Видишь ли ты разврат и клинок смерти, что пришел за тобой?
In winds of torment forever more you will cry for just...
В ветрах мучений ты будешь вечно плакать о справедливости...
One more time to escape from all this madness
Еще один шанс вырваться из этого безумия.
One more time to be set free from all this sadness
Еще раз освободиться от всей этой печали.
And one last time to be the one who understands
И в последний раз быть тем, кто понимает.
My soul and my spirit will go on, for all of eternity
Моя душа и мой дух будут жить вечно.
Woh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Жн-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Woh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Жн-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
In the land of a thousand souls we will carry on through the rain
В стране тысячи душ мы продолжим путь сквозь дождь.
In the sun we will move along with the memories of the slain
Под солнцем мы будем двигаться вместе с воспоминаниями об убитых.
When I see this humanity and the evil that they have come to be
Когда я вижу это человечество и зло, которым они стали.
We've come to the point of no return and you beg for just...
Мы подошли к точке невозврата, и ты умоляешь просто...
One more time to escape from all this madness
Еще один шанс вырваться из этого безумия.
One more time to be set free from all this sadness
Еще раз освободиться от всей этой печали.
And one last time to be the one who understand
И в последний раз быть тем, кто понимает.
My soul and my spirit will go on
Моя душа и мой дух будут жить.
My soul and my spirit will go on, for all of eternity
Моя душа и мой дух будут жить вечно.





Writer(s): Vadim Pruzhanov, Sam Totman, Zp Theart, Herman Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.