Paroles et traduction DragonForce - Pixel Prison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pixel Prison
Пиксельная тюрьма
Lost
in
the
great
unknown
Потерян
в
великом
неизвестном,
The
system
power
overthrown
Системная
власть
свергнута.
On
the
grid
of
destiny
На
сетке
судьбы...
Light
cycles
race
and
move
Световые
циклы
мчатся
и
движутся,
On
the
highway
lanes
we
ride
and
cruise
По
магистралям
мы
мчимся
и
скользим,
In
the
web
of
destiny
В
паутине
судьбы.
Dark
powers
now
hunt
us
down
Темные
силы
теперь
преследуют
нас,
Gotta
move
now
and
escape
this
town
Нужно
бежать,
бежать
из
этого
города
Through
the
matrix
of
our
dreams
Сквозь
матрицу
наших
снов.
In
the
portal
light
is
clear
В
портале
свет
ясен,
As
we
all
hide
from
our
growing
fears
Мы
прячемся
от
растущих
страхов
From
the
true
reality
От
истинной
реальности.
Blinded
by
laser
light
shadows
Ослеплен
тенями
лазерного
света,
But
I
can't
see
now
which
way
now
to
turn
Но
я
не
вижу,
куда
теперь
повернуть.
Now
I've
gotta
find
a
way
to
escape
from
this
game
Теперь
я
должен
найти
способ
сбежать
из
этой
игры,
Don't
want
it
now,
it's
your
turn
to
play
Не
хочу
ее
больше,
теперь
твоя
очередь
играть.
So
take
my
life,
take
me
out
of
here
Так
забери
мою
жизнь,
забери
меня
отсюда,
Just
carry
on,
the
end
is
near
Просто
продолжай,
конец
близок.
We
play
the
game,
but
the
path
we
did
not
choose
Мы
играем
в
игру,
но
путь
мы
не
выбирали.
So
take
my
life,
set
me
free
again
Так
забери
мою
жизнь,
освободи
меня
снова.
My
final
score,
I
don't
know
when
Мой
финальный
счет...
я
не
знаю,
когда.
Seems
like
I
was
only
born
to
lose
Похоже,
я
был
рожден,
чтобы
проигрывать.
So
get
ready,
player
two
Так
что
будь
готов,
игрок
номер
два.
Power
down,
mass
overload
Отключение
питания,
перегрузка,
A
schizophrenic
episode
Приступ
шизофрении
From
a
sick
and
twisted
mind
От
больного
и
извращенного
разума.
Speeding
down
the
endless
road
Мчимся
по
бесконечной
дороге,
Destroy
the
primary
system
code
Уничтожаем
первичный
системный
код.
Welcome
to
the
end
of
line
Добро
пожаловать
в
конец
пути!
Blinded
by
laser
light
shadows
Ослеплен
тенями
лазерного
света,
But
I
can't
see
now
which
way
to
turn
Но
я
не
вижу,
куда
повернуть.
Now
I've
gotta
find
a
way
to
escape
from
this
game
Теперь
я
должен
найти
способ
сбежать
из
этой
игры,
Don't
want
it
now,
it's
your
turn
to
play
Не
хочу
ее
больше,
теперь
твоя
очередь
играть,
And
you'll
not
see
the
end
of
the
day
И
ты
не
увидишь
конца
этого
дня.
So
take
my
life,
take
me
out
of
here
Так
забери
мою
жизнь,
забери
меня
отсюда,
Just
carry
on,
the
end
is
near
Просто
продолжай,
конец
близок.
We
play
the
game,
but
the
path
we
did
not
choose
Мы
играем
в
игру,
но
путь
мы
не
выбирали.
So
take
my
life,
set
me
free
again
Так
забери
мою
жизнь,
освободи
меня
снова.
My
final
score,
I
don't
know
when
Мой
финальный
счет...
я
не
знаю,
когда.
Seems
like
I
was
only
born
to
lose
Похоже,
я
был
рожден,
чтобы
проигрывать.
So
get
ready,
player
two
Так
что
будь
готов,
игрок
номер
два.
We
face
the
grid,
the
highway
of
reason
Мы
стоим
перед
решеткой,
дорогой
разума,
So
let
it
out,
it's
a
new
beginning
Так
выпусти
это,
это
новое
начало.
We
need
right
now
something
to
believe
in
Нам
нужно
сейчас
во
что-то
верить
And
the
dream
that
our
savioUr
won't
die
И
в
мечту,
что
наш
Спаситель
не
умрет.
We
face
the
grid,
the
highway
of
reason
Мы
стоим
перед
решеткой,
дорогой
разума,
So
let
it
out,
it's
a
new
beginning
Так
выпусти
это,
это
новое
начало.
We
need
right
now
something
to
believe
in
Нам
нужно
сейчас
во
что-то
верить
And
the
dream
that
our
savior
won't
die
И
в
мечту,
что
наш
спаситель
не
умрет.
So
we
try
Поэтому
мы
пытаемся.
Now
we
stand
before
our
universe
Теперь
мы
стоим
перед
нашей
вселенной,
The
seven
seals
of
time
Семь
печатей
времени.
Only
one
can
lead
us
to
the
sun
Только
один
может
привести
нас
к
солнцу,
But
time
passes
slowly
by
Но
время
течет
медленно.
A
new
dawn
will
come
Новый
рассвет
придет
And
lead
us
all
to
back
where
we
belong
И
вернет
нас
туда,
где
наше
место.
So
take
my
life,
take
me
out
of
here
Так
забери
мою
жизнь,
забери
меня
отсюда,
Just
carry
on,
the
end
is
near
Просто
продолжай,
конец
близок.
We
play
the
game,
but
the
path
we
did
not
choose
Мы
играем
в
игру,
но
путь
мы
не
выбирали.
So
take
my
life,
set
me
free
again
Так
забери
мою
жизнь,
освободи
меня
снова.
My
final
score,
I
don't
know
when
Мой
финальный
счет...
я
не
знаю,
когда.
Seems
like
I
was
only
born
to
lose
Похоже,
я
был
рожден,
чтобы
проигрывать.
Seems
like
I
was
only
born
to
lose
Похоже,
я
был
рожден,
чтобы
проигрывать.
So
get
ready,
player
two
Так
что
будь
готов,
игрок
номер
два.
So
get
ready,
player
two
Так
что
будь
готов,
игрок
номер
два.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Totman, Coen Janssen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.