Paroles et traduction Dragonette & Martin Solveig - Hello (Club Mix)
Hello (Club Mix)
Привет (Клубный микс)
I
could
stick
around
and
get
along
with
you,
hello.
Я
могла
бы
остаться
и
поладить
с
тобой,
привет.
It
doesn't
really
mean
that
I'm
into
you,
hello.
Но
это
вовсе
не
значит,
что
ты
мне
нравишься,
привет.
You're
alright
but
I'm
here,
darling,
to
enjoy
the
party.
Ты
ничего,
но
я
здесь,
дорогой,
чтобы
наслаждаться
вечеринкой.
Don't
get
too
excited
'cause
that's
all
you
get
from
me,
hey.
Не
слишком-то
обольщайся,
это
все,
что
ты
от
меня
получишь,
эй.
Yeah
I
think
you're
cute,
but
really
you
should
know.
Да,
ты
симпатичный,
но
ты
должен
знать.
I
just
came
to
say
hello,
hello,
hello,
hello.
Я
просто
пришла,
чтобы
сказать
привет,
привет,
привет,
привет.
I'm
not
the
kinda
girl
to
get
messed
up
with
you,
hello.
Я
не
из
тех
девушек,
которые
связываются
с
такими,
как
ты,
привет.
I'ma
let
you
try
to
convince
me
to,
hello.
Но
я
позволю
тебе
попытаться
меня
убедить,
привет.
It's
alright
I'm
getting
dizzy
just
enjoy
the
party.
Все
в
порядке,
у
меня
уже
кружится
голова,
просто
наслаждайся
вечеринкой.
It's
OK
with
me
if
you
don't
have
that
much
to
say,
hey.
Нормально,
если
тебе
особо
нечего
сказать,
эй.
Kinda
like
this
game
but
there's
something
you,
should
know.
Мне
нравится
эта
игра,
но
ты
должен
кое-что
знать.
I
just
came
to
say
hello,
hello,
hey,
hey.
Я
просто
пришла,
чтобы
сказать
привет,
привет,
эй,
эй.
I
could
stick
around
and
get
along
with
you,
hello.
Я
могла
бы
остаться
и
поладить
с
тобой,
привет.
It
doesn't
really
mean
that
I'm
into
you,
hello.
Но
это
вовсе
не
значит,
что
ты
мне
нравишься,
привет.
You're
alright
but
I'm
here,
darling,
to
enjoy
the
party.
Ты
ничего,
но
я
здесь,
дорогой,
чтобы
наслаждаться
вечеринкой.
Don't
get
too
excited
'cause
that's
all
you
get
from
me
hey!.
Не
слишком-то
обольщайся,
это
все,
что
ты
от
меня
получишь,
эй!
Yeah
I
think
you're
cute
but
really
you
should
know.
Да,
ты
симпатичный,
но
ты
должен
знать.
I
just
came
to
say
hello,
Я
просто
пришла,
чтобы
сказать
привет,
(I
just
came
to
say
hello),
(Я
просто
пришла,
чтобы
сказать
привет),
I
just
came
to
say
hello,
hello,
hello,
hello.
Я
просто
пришла,
чтобы
сказать
привет,
привет,
привет,
привет.
I'm
not
the
kinda
girl
to
get
messed
up
with
you,
hello.
Я
не
из
тех
девушек,
которые
связываются
с
такими,
как
ты,
привет.
I'ma
let
you
try
to
convince
me
to
hello!
Oh
oh
oh
oh.
Но
я
позволю
тебе
попытаться
меня
убедить,
привет!
О-о-о-о.
It's
alright,
I'm
getting
dizzy
just
enjoy
the
party.
Все
в
порядке,
у
меня
уже
кружится
голова,
просто
наслаждайся
вечеринкой.
It's
OK
with
me
if
you
don't
have
that
much
to
say,
hey.
Нормально,
если
тебе
особо
нечего
сказать,
эй.
Kinda
like
this
game
but
there's
something
you
should
know.
Мне
нравится
эта
игра,
но
ты
должен
кое-что
знать.
I
just
came
to
say
hello,
hey.
Я
просто
пришла,
чтобы
сказать
привет,
эй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martina Sorbara, Martin Solveig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.