Dragonette - Let It Go - Faustix & Imanos Remix - traduction des paroles en allemand




Let It Go - Faustix & Imanos Remix
Lass es los - Faustix & Imanos Remix
Let it go
Lass es los
We get a little faded the colors go
Wir verblassen ein wenig, die Farben entschwinden
Running out of all our clothes
Uns gehen all unsere Kleider aus
And the flash dont light when the battery is low.
Und der Blitz leuchtet nicht, wenn die Batterie schwach ist.
Well you can stamp a foot down through the floor
Nun, du kannst mit dem Fuß durch den Boden stampfen
Its a better plan by far
Es ist bei weitem ein besserer Plan
To blow off the roof and let in the dark
Das Dach abzureißen und die Dunkelheit hereinzulassen
So we better get started
Also sollten wir besser anfangen
If I were you id let it go
Wenn ich du wäre, würde ich es loslassen
And feel it all over inside like a chemical
Und es überall in mir spüren wie eine Chemikalie
Cause to tell the truth I dont know
Denn um die Wahrheit zu sagen, ich weiß nicht
If its ever over
Ob es jemals vorbei ist
We don't need a cure for the weight of the world
Wir brauchen keine Heilung für die Last der Welt
Cause its floating round in the universe
Denn sie schwebt im Universum herum
Just swinging like its tied by a string that you hold
Schwingt einfach, als wäre sie an einer Schnur gebunden, die du hältst
And let it go
Und lass es los
We could dig a hole right down into
Wir könnten ein Loch graben, direkt hinunter in
Somewhere as deep as black and blue
Irgendwo so tief wie pechschwarz und blau
And fill it with a crowd and the sound of right now
Und es mit einer Menge und dem Klang des Jetzt füllen
We could carve a tunnel under
Wir könnten einen Tunnel darunter graben
And found just out how low it goes it goes
Und finden einfach heraus, wie tief es geht, es geht
Till we run out of dirt on the other side and we see the light
Bis uns auf der anderen Seite die Erde ausgeht und wir das Licht sehen
But if I were you
Aber wenn ich du wäre
Id look up
Würde ich nach oben schauen
And find a place there in the sky were there's room enough
Und einen Platz dort im Himmel finden, wo genug Raum ist
To spread it out
Um es auszubreiten
On the ground
Auf dem Boden
For where you land when you come down
Dafür, wo du landest, wenn du herunterkommst
We don't need a cure for the weight of the world
Wir brauchen keine Heilung für die Last der Welt
Cause its floating round in the universe
Denn sie schwebt im Universum herum
Just swing it like its tied by a string that you hold
Schwing sie einfach, als wäre sie an einer Schnur gebunden, die du hältst
And let it go
Und lass es los
Let it go
Lass es los
Let it go
Lass es los
Well you can stamp a foot down through the floor
Nun, du kannst mit dem Fuß durch den Boden stampfen
Its a better plan by far
Es ist bei weitem ein besserer Plan
To go off the roof and let in the dark
Das Dach abzudecken und die Dunkelheit hereinzulassen
Let in the dark
Lass die Dunkelheit herein
Let in the dark
Lass die Dunkelheit herein
So we better get started, started, stated...
Also sollten wir besser anfangen, anfangen, anfangen...
So we better get started, started, stated...
Also sollten wir besser anfangen, anfangen, anfangen...
Let it go (started, stated...)
Lass es los (anfangen, anfangen...)
Let it go (started, stated...)
Lass es los (anfangen, anfangen...)
We don't need a cure for the weight of the world
Wir brauchen keine Heilung für die Last der Welt
Cause its floating round in the universe
Denn sie schwebt im Universum herum
Just swinging like its tied by a string that you hold
Schwingt einfach, als wäre sie an einer Schnur gebunden, die du hältst
And let it go
Und lass es los
Let it go
Lass es los
Let it go
Lass es los






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.