Paroles et traduction Dragonfly - Dulce Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
siento
respirar,
al
compás
de
mis
latidos.
Чувствую
твое
дыхание,
в
такт
моим
ударам
сердца.
Tan
cerca
del
lugar,
donde
pierdes
los
sentidos.
Так
близко
к
тому
месту,
где
ты
теряешь
рассудок.
No
hay
tiempo,
no
hay
final,
lo
que
importa
es
el
momento
Нет
времени,
нет
конца,
важно
только
мгновение.
Finges
cada
segundo,
susurrándome
lo
eterno.
Ты
притворяешься
каждую
секунду,
шепча
мне
о
вечности.
¿Qué
dirás?,
Si
logras
saber
Что
ты
скажешь,
если
узнаешь,
Que
lo
hago
solo
por
placer.
Что
я
делаю
это
только
ради
удовольствия?
No
hay
amor,
No
hay
ilusión,
Нет
любви,
нет
иллюзий,
Todo
es
frío
y
esta
relación,...
Все
холодно,
и
эти
отношения...
Se
acabo...
no
va
más.
Закончились...
больше
нет.
Nunca
hubo
amor,
dulce
veneno
Никогда
не
было
любви,
сладкий
яд.
Me
atrapas
y
me
dejas
escapar
Ты
ловишь
меня
и
отпускаешь,
Como
un
volcán
echando
fuego
Как
вулкан,
извергающий
огонь.
Es
solo
un
juego
ardiente
y
pasional
Это
всего
лишь
пылкая
и
страстная
игра.
Nunca
hubo
amor,
dulce
veneno
Никогда
не
было
любви,
сладкий
яд.
Me
atrapas
y
me
dejas
escapar
Ты
ловишь
меня
и
отпускаешь,
Como
un
volcán
echando
fuego
Как
вулкан,
извергающий
огонь.
Es
nuestra
forma
de
amar
Это
наш
способ
любить.
Me
tentaba
dudar,
siempre
al
borde
del
abismo
Меня
искушал
сомнение,
всегда
на
краю
пропасти,
Que
me
traza
el
umbral,
de
lo
extraño
y
lo
distinto
Которая
чертит
для
меня
порог
странного
и
необычного.
En
la
contradicción
de
mi
mente
con
mi
instinto
В
противоречии
моего
разума
с
моим
инстинктом
Vence
el
alma
animal,
que
me
impulsa
a
seguir
vivo
Побеждает
животная
душа,
которая
побуждает
меня
жить
дальше.
¡Qué
más
da!,
Si
logra
saber
Какая
разница,
если
ты
узнаешь,
Que
lo
hago
solo
por
placer,
Что
я
делаю
это
только
ради
удовольствия?
No
hay
amor,
No
hay
ilusión,
Нет
любви,
нет
иллюзий,
En
esta
farsa
ganamos
los
dos,
В
этом
фарсе
мы
оба
выигрываем.
Se
acabo...
no
va
más.
Закончились...
больше
нет.
Y
es
que
lo
hago
solo
por
placer,
И
я
делаю
это
только
ради
удовольствия,
Sin
amor,
sin
perdón,
Без
любви,
без
прощения,
Es
solo
una
obsesión
Это
всего
лишь
одержимость.
Una
obsesión.
Одержимость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaston Scornaienchi Christian, Pablo Solano Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.