Dragonfly - Hágase Tu Voluntad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dragonfly - Hágase Tu Voluntad




Hágase Tu Voluntad
Да Будет Воля Твоя
Siento oscurecer bajo un gran sol
Чувствую, как темнеет под ярким солнцем,
Y no amanece en mi interior
И рассвет не наступает в моей душе.
Se escapa el tiempo entre desilusión
Время утекает сквозь разочарование,
Caigo ante el asedio de la fuerzas
Падаю под натиском сил,
Que atormentan mi interior
Которые терзают меня изнутри,
Bajo el imperio de la sinrazón
Под властью безумия.
Llega la tempestad sumido entre una amarga confusión
Наступает буря, я тону в горькой растерянности,
Tendido en este infierno donde ni siquiera quién soy
Простираюсь в этом аду, где я даже не знаю, кто я.
Luego amanecer y un cielo gris
Затем рассвет и серое небо
Augura llantos y dolor
Предвещают слезы и боль.
Ya no hay mas actos para esta función
Больше нет действий для этого представления,
Cae el telón y no hay aplausos
Падает занавес, и нет аплодисментов,
Caras tristes, ecos de traición
Печальные лица, отголоски предательства,
Caída libre y desesperación
Свободное падение и отчаяние.
Cuando no hay marcha atrás al verse fracasado y perdedor
Когда нет пути назад, когда видишь себя неудачником и проигравшим,
Las dudas de lamento, la ansiedad oprime el corazón
Сомнения и стенания, тревога сжимает сердце.
Di, ¿qué quieres de mí?
Скажи, чего ты хочешь от меня?
Te he entregado ya hasta mi último aliento
Я отдал тебе уже свое последнее дыхание.
Di, si tanto sufrí por tu voluntad, ¿merezco este infierno?
Скажи, если я так страдал по твоей воле, разве я заслуживаю этот ад?
Sin tregua ni piedad, ¿por qué me exiges tanto sin razón?
Без передышки и жалости, почему ты так много требуешь без причины?
Vivir cada momento torturado por tu convicción
Жить каждое мгновение, истязаемый твоим убеждением.
Di, ¿qué quieres de mí?
Скажи, чего ты хочешь от меня?
Te he entregado ya hasta mi último aliento
Я отдал тебе уже свое последнее дыхание.
Di, si tanto sufrí por tu voluntad, ¿merezco este infierno?
Скажи, если я так страдал по твоей воле, разве я заслуживаю этот ад?
Di, ¿qué esperas de mí?
Скажи, чего ты ждешь от меня?
He dejado atrás mi vida y mis sueños
Я оставил позади свою жизнь и свои мечты.
Sí, lo hice por ti, fue tu voluntad vivir contra el viento
Да, я сделал это для тебя, это была твоя воля жить против ветра.





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Sergio Sastre Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.