Dragonfly - Ira Divina - traduction des paroles en allemand

Ira Divina - Dragonflytraduction en allemand




Ira Divina
Göttlicher Zorn
¿No entiendas la causa de mi malestar?
Verstehst du den Grund meines Unbehagens nicht?
Tu gratitud, ¿dónde está?
Deine Dankbarkeit, wo ist sie?
Te entrego la tierra, el fuego y el mar
Ich übergebe dir die Erde, das Feuer und das Meer.
¿Pides más?
Verlangst du mehr?
Sentencia cruel, debo acatar
Grausames Urteil, ich muss gehorchen.
Solo porque quise dudar
Nur weil ich zweifeln wollte
Y comprender la realidad
Und die Realität verstehen
De un mundo cruel
Einer grausamen Welt,
Sin opción a renunciar
Ohne die Option aufzugeben.
No entiendes realmente cuál es tu lugar
Du verstehst nicht wirklich, was dein Platz ist.
Ambicionas aún más
Du strebst nach noch mehr.
He creado la vida y el mundo en que estás
Ich habe das Leben und die Welt erschaffen, in der du bist,
Sí, mortal
Ja, Sterbliche.
Mi palabra sea tu voluntad
Mein Wort sei dein Wille.
La debes cumplir y respetar, o sufrir
Du musst es erfüllen und respektieren, oder leiden.
Toda la ira divina caerá sobre ti
Der ganze göttliche Zorn wird über dich kommen.
Solo pido poder decidir
Ich bitte nur darum, entscheiden zu dürfen,
Si quiero ser yo esclavo de fe o vivir
Ob ich Sklave des Glaubens sein will oder leben,
Siguiendo tan solo la voz de mi interior
Indem ich nur der Stimme meines Inneren folge,
Libre al fin
Endlich frei.
Debes recapacitar
Du musst zur Besinnung kommen.
No me pienso retractar
Ich denke nicht daran, zurückzunehmen.
Asume pues el castigo
Akzeptiere also die Strafe.
Nada más puedo hacer ya
Mehr kann ich nicht mehr tun.
Por mi mano caerás
Durch meine Hand wirst du fallen.
Mi palabra sea tu voluntad
Mein Wort sei dein Wille.
La debes cumplir y respetar, o sufrir
Du musst es erfüllen und respektieren, oder leiden.
Toda la ira divina caerá sobre ti
Der ganze göttliche Zorn wird über dich kommen.
Solo pido poder decidir
Ich bitte nur darum, entscheiden zu dürfen,
Si quiero ser yo esclavo de fe o vivir
Ob ich Sklave des Glaubens sein will oder leben,
Siguiendo tan solo la voz de mi interior
Indem ich nur der Stimme meines Inneren folge,
Libre al fin
Endlich frei.
Tus palabras condenan tu raza (¿qué quieres de mí?)
Deine Worte verdammen deine Rasse (was willst du von mir?)
Debido a tu orgullo e ignorancia (ya no si solo quieres verme sufrir)
Wegen deines Stolzes und deiner Ignoranz (ich weiß nicht mehr, ob du mich nur leiden sehen willst)
Con tu esfuerzo ganarás sustento (no arderé por ti, no aceptaré tu castigo)
Mit deiner Mühe wirst du deinen Unterhalt verdienen (ich werde nicht für dich brennen, ich werde deine Strafe nicht akzeptieren)
Para ti no queda esperanza, no (mi respuesta es no)
Für dich bleibt keine Hoffnung, nein (meine Antwort ist nein)





Writer(s): Isauro Aljaro, Juanba Nadal, Juansa Ferrrer, Pablo Solano, Victor Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.