Dragonfly - Ira Divina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dragonfly - Ira Divina




Ira Divina
Wrath of God
¿No entiendas la causa de mi malestar?
Can you not understand the reason for my discontent?
Tu gratitud, ¿dónde está?
Where is your gratitude?
Te entrego la tierra, el fuego y el mar
I have given you the earth, the fire, and the sea
¿Pides más?
Do you ask for more?
Sentencia cruel, debo acatar
A cruel sentence I must obey
Solo porque quise dudar
Just because I wanted to question
Y comprender la realidad
And understand the reality
De un mundo cruel
Of a cruel world
Sin opción a renunciar
Without the option to give up
No entiendes realmente cuál es tu lugar
You do not truly understand your place
Ambicionas aún más
You still desire more
He creado la vida y el mundo en que estás
I have created the life and the world
Sí, mortal
In which you exist
Mi palabra sea tu voluntad
Let my word be your will
La debes cumplir y respetar, o sufrir
You must obey and respect it or suffer
Toda la ira divina caerá sobre ti
All the wrath of God will fall upon you
Solo pido poder decidir
I only ask to be able to choose
Si quiero ser yo esclavo de fe o vivir
If I want to be a slave to faith or to live
Siguiendo tan solo la voz de mi interior
Following only the voice inside me
Libre al fin
Free at last
Debes recapacitar
You must reconsider
No me pienso retractar
I do not intend to withdraw
Asume pues el castigo
So accept the punishment
Nada más puedo hacer ya
There is nothing else I can do
Por mi mano caerás
You will fall by my hand
Mi palabra sea tu voluntad
Let my word be your will
La debes cumplir y respetar, o sufrir
You must obey and respect it or suffer
Toda la ira divina caerá sobre ti
All the wrath of God will fall upon you
Solo pido poder decidir
I only ask to be able to choose
Si quiero ser yo esclavo de fe o vivir
If I want to be a slave to faith or to live
Siguiendo tan solo la voz de mi interior
Following only the voice inside me
Libre al fin
Free at last
Tus palabras condenan tu raza (¿qué quieres de mí?)
Your words condemn your race (what do you want from me?)
Debido a tu orgullo e ignorancia (ya no si solo quieres verme sufrir)
Because of your pride and ignorance (I no longer know if you only want to see me suffer)
Con tu esfuerzo ganarás sustento (no arderé por ti, no aceptaré tu castigo)
With your effort you will gain sustenance (I will not burn for you, I will not accept your punishment)
Para ti no queda esperanza, no (mi respuesta es no)
There is no hope for you, no (my answer is no)





Writer(s): Isauro Aljaro, Juanba Nadal, Juansa Ferrrer, Pablo Solano, Victor Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.