Dragony - The One and Only - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dragony - The One and Only




The One and Only
Единственный и неповторимый
I am the one and only
Я - единственный и неповторимый,
Call me, call me by my name or call me by number
Зови меня по имени или по номеру,
You put me through it
Ты заставила меня пройти через многое,
I'll still be doing it the way I do it
Но я все равно буду делать всё по-своему.
And yet, you try to make me forget
И всё же, ты пытаешься заставить меня забыть,
Who I really am, don't tell me I'm no best
Кто я есть. Не говори, что я не лучший,
I'm not the same as all the rest
Я не такой как все.
I am the one and only
Я - единственный и неповторимый,
Nobody I'd rather be
Никем другим я быть не хотел бы.
I am the one and only
Я - единственный и неповторимый,
You can't take that away from me
Ты не можешь этого у меня отнять.
I've been a player in the crowd scene
Я был актёром массовки,
A flicker on the big screen
Мелькал на большом экране.
My soul embraces one more in a million faces
Моя душа сливается с миллионом лиц,
High hopes and aspirations, and years above my station
Большие надежды, стремления - всё выше моего положения.
Maybe but all this time I've tried to walk with dignity and pride
Может быть, но всё это время я старался идти с достоинством и гордостью.
I can't wear this uniform without some compromises
Я не могу носить эту форму без компромиссов,
Because you'll find out that we come
Потому что ты узнаешь, что все мы разные,
In different shapes and sizes
Что мы бываем разных форм и размеров.
No one can be myself like I can
Никто не может быть собой так, как я,
For this job I'm the best man
Для этой работы я - лучший кандидат.
And while this may be true, you are the one and only you
И хотя это может быть правдой, ты - единственная и неповторимая.
I am the one and only
Я - единственный и неповторимый,
Nobody I'd rather be
Никем другим я быть не хотел бы.
I am the one and only
Я - единственный и неповторимый,
You can't take that away from me
Ты не можешь этого у меня отнять.





Writer(s): Nik Kershaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.