Paroles et traduction Dragović Doris I Rončević Hari - Ni da mora nestane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni da mora nestane
Пусть даже море исчезнет
Rekli
su
mi
i
ne
znan
Мне
говорили,
и
сама
не
знаю,
Šta
bi
sad
prije
Что
мне
сейчас
сделать:
Da
oden
il'
je
razbijem
Уйти
или
разбить
всё
к
чертям,
Najprije
nju
pa
onog
kraj
nje
Сначала
её,
а
потом
его
рядом
с
ней.
Bisan
ka
pas
Злюсь
как
собака
I
nema
takve
ekipe
И
такой
компании
нет,
Šta
je
noćas
za
mene
Чтобы
остаться
этой
ночью
со
мной,
Ostat
ću
sam
bolje
za
sve
Лучше
останусь
один,
так
будет
лучше
всего.
U
prvi
kafić
se
otrujem
В
первом
кафе
напьюсь,
U
drugi
uđen
i
glasno
opsujem
Во
втором
буду
громко
ругаться,
Sve
žene
njenoga
imena
На
всех
женщин
с
её
именем
I
neka
idu
do
vraga
И
пусть
катятся
к
чертям.
Nisan
više
tvoj
nek
izgori
sve
Я
больше
не
твой,
пусть
всё
сгорит,
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Пусть
даже
земля
разверзнется,
Ni
da
mora
nestane
Пусть
даже
море
исчезнет,
Nisan
više
tvoj
Я
больше
не
твой.
Taman
da
si
zadnje
Даже
если
ты
последнее,
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Существо
на
свете,
которое
у
меня
осталось...
Biram
tvoj
broj
Набираю
твой
номер,
Kao
uvijek
kad
poželim
Как
всегда,
когда
хочу
Samo
da
ti
čujem
glas
Просто
услышать
твой
голос.
Ne
javljaš
se,
izlazim
van
Ты
не
отвечаешь,
я
выхожу.
Ko
uvijek
uđem
bez
kucanja
Как
всегда,
вхожу
без
стука,
Na
stolu
ugledam
- kratka
poruka
На
столе
вижу
- короткая
записка,
Ogromna
slova
mog
imena
Огромными
буквами
моё
имя
I
neka
idem
bez
traga
И
что
мне
идти
без
оглядки.
Nisi
više
moj
nek
izgori
sve
Ты
больше
не
моя,
пусть
всё
сгорит,
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Пусть
даже
земля
разверзнется,
Ni
da
mora
nestane
Пусть
даже
море
исчезнет,
Nisi
više
moj
Ты
больше
не
моя.
Taman
da
si
zadnje
Даже
если
ты
последнее,
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje
Существо
на
свете,
которое
у
меня
осталось.
Nisan
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой
/ Ты
больше
не
моя,
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Пусть
даже
земля
разверзнется,
Ni
da
mora
nestane
Пусть
даже
море
исчезнет.
Nisan
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой
/ Ты
больше
не
моя,
Taman
da
si
zadnje
Даже
если
ты
последнее,
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Существо
на
свете,
которое
у
меня
осталось...
Ko
teret
na
svoju
dušu
Как
груз
на
свою
душу
Stavljam
bez
broj
pitanja
Я
взваливаю
бесчисленные
вопросы.
Možda
je
bilo
do
mene
Может
быть,
это
я
был
виноват,
Ma
neka
ide
do
vraga
Но
пусть
всё
катится
к
чертям.
Nisan
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой
/ Ты
больше
не
моя,
Nek
izgori
sve
Пусть
всё
сгорит.
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Пусть
даже
земля
разверзнется,
Ni
da
mora
nestane
Пусть
даже
море
исчезнет.
Nisan
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой
/ Ты
больше
не
моя,
Taman
da
si
zadnje
Даже
если
ты
последнее,
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Существо
на
свете,
которое
у
меня
осталось...
Nisan
više
tvoj
Я
больше
не
твой.
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Пусть
даже
земля
разверзнется,
Ni
da
mora
nestane
Пусть
даже
море
исчезнет.
Nisan
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой
/ Ты
больше
не
моя,
Taman
da
si
zadnje
Даже
если
ты
последнее,
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Существо
на
свете,
которое
у
меня
осталось...
Ne,
ja
nisam
više
tvoj
Нет,
я
больше
не
твой,
Nisi
više
moj
Ты
больше
не
моя.
Nisan
više
tvoj
Я
больше
не
твой,
Nisi
više
moj
Ты
больше
не
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hari Roncevic, Albert Limic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.