Dragón & Caballero - Pedro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dragón & Caballero - Pedro




Pedro
Pedro
Pedro se levanta
Pedro gets up
Bien temprano
Very early
Otro día a trabajar
Another day to work
Hay que darle duro
You gotta work hard
Si no quiere
If you don't want
Hoy quedarse sin cenar
To go without dinner tonight
No ha pasado los 15
He's not yet 15
Pero es fuerte
But he is strong
Aunque no más que Papá
Even if not as much as Dad
Que aunque a veces trabaje
Who even though he works sometimes
Nunca le podrá comprar
Will never be able to buy him
Un regalo en Navidad
A gift at Christmas
Pedro se levanta bien temprano
Pedro gets up very early
Se lava las manos
Washes his hands
Se echa agua en la cara
Throws water on his face
Desayuna, come un banano
Eats breakfast, has a banana
Besa a su hermana que tiene 9 años
Kisses his sister who is 9 years old
Y sólo falta un mes para su décimo quinto cumpleaños
And only one month away from her fifteenth birthday
Con una bolsa llena de dulces
With a bag full of candy
Se va para sus oficinas
He goes to his offices
Los dulces, la vida le ha enseñado
The candies, life has taught him
Que al que madruga Dios le ayuda
That the early bird gets the worm
Pero hay veces que lo ahogan las dudas
But sometimes he's drowned in doubts
Se para en frente de esa gente
He stops in front of those people
Ya tiene experiencia, es elocuente
He already has experience, he is eloquent
Pero no es suficiente
But it's not enough
No hizo venta
He didn't make a sale
Se va acabando el día y el hambre aumenta
The day is ending and the hunger increases
Desesperado, se monta en otra buceta
Desperate, he gets on another bus
Otra gente, la misma carreta
Other people, the same routine
Esta vez casi llorando, rogando
This time almost crying, begging
Con el estomago brincando
With his stomach jumping
Ve loco hondo y delirando
He sees blurry and delirious
Ya no ve caras, ve platos de comida
He no longer sees faces, he sees plates of food
Y en ese instante se inventa otra vida
And at that moment he invents another life
Con su familia en un restaurante de lo más elegante, arroz bastante
With his family in a very elegant restaurant, plenty of rice
Zapatos nuevos, un baño con espejo
New shoes, a bathroom with a mirror
Y no que tener que trabajar para poder ir al colegio
And not having to work to be able to go to school
Pero regresa, un hombre lo tropieza
But he returns, a man bumps into him
Se le caen los confites y se golpea la cabeza
His candies fall and he hits his head
El man reniega aunque fue su torpeza pero
The man complains even though it was his fault but
Nadie dice nada porque a nadie le interesa
Nobody says anything because nobody cares
Pedro se levanta
Pedro gets up
Bien temprano
Very early
Otro día a trabajar
Another day to work
Hay que darle duro
You gotta work hard
Si no quiere
If you don't want
Hoy quedarse sin cenar
To go without dinner tonight
No ha pasado los 15
He's not yet 15
Pero es fuerte
But he is strong
Aunque no más que Papá
Even if not as much as Dad
Que aunque a veces trabaje
Who even though he works sometimes
Nunca le podrá comprar
Will never be able to buy him
Un regalo en Navidad
A gift at Christmas
Hoy
Today
Pedro se levantó más temprano que nunca
Pedro got up earlier than ever
Por eso que al que ha de madrugar Dios le ayuda
That's why the early bird gets the worm
De eso nadie tiene duda
No one has any doubt about that
Y arriba muchas cosas buenas nos auguran
And many good things are predicted for us above
Impredeciblemente de su boca sale un adiós
Unpredictably a goodbye comes out of his mouth
Era raro
It was weird
En casa nunca hubo educación
There was never education at home
Sólo rutina, ver su padre al mediodía en una esquina
Just routine, seeing his father at noon on a corner
Mientras Pedro en la avenida en su oficina
While Pedro is on the avenue in his office
Era un niño pero pesaba con madurez
He was a child but he carried himself with maturity
Claro, tuvo que asumirla desde los 10
Of course, he had to assume it since he was 10
El muchacho lo perdía todo menos la fe
The boy lost everything but faith
Soñaba que su hermana se podría alguna vez en pie
He dreamed that his sister could one day stand on her own two feet
¿Quién tiene la culpa, los padres o la sociedad?
Who is to blame, the parents or society?
Deja mucho que desear la violencia intrafamiliar
Domestic violence leaves a lot to be desired
Allá afuera caras de hambre y desespero (como Pedro)como Pedro
Out there faces of hunger and despair (like Pedro) like Pedro
(Como Pedro) no quieren volver a casa de la calle se volvieron
(Like Pedro) they don't want to go home from the street they became
Pedro se levanta
Pedro gets up
Bien temprano
Very early
Otro día a trabajar
Another day to work
Hay que darle duro
You gotta work hard
Si no quiere
If you don't want
Hoy quedarse sin cenar
To go without dinner tonight
No ha pasado los 15
He's not yet 15
Pero es fuerte
But he is strong
Aunque no más que Papá
Even if not as much as Dad
Que aunque a veces trabaje
Who even though he works sometimes
Nunca le podrá comprar
Will never be able to buy him
Un regalo en Navidad
A gift at Christmas
El abuso infantil aumenta cada día
Child abuse increases every day
Es una pena que esta melodía esté inspirada en la
It is a pity that this melody is inspired by the
Trágica historia de un niño, que por necesidad fue hombre
Tragic story of a child, who by necessity became a man
20.000 niños mueren al año, no hay necesidad de esto
20,000 children die a year, there is no need for this
Dragón y caballero
Dragon and Knight
Dejemos que los niños sean niños y mañana tendremos mentes
Let children be children and tomorrow we will have minds
Criminales en las calles o en cementerios de muertos vivos
Criminals in the streets or in cemeteries of the living dead
En un cementerio
In a cemetery
Yace Pedro
Lies Pedro
Por el barrio ya no está
He is no longer in the neighborhood
Se apagó su vida
His life went out
Como un soplo
Like a breath
Cayó como
He fell like
Un criminal
A criminal
No pasó los 15
He didn't turn 15
Qué ironía
What irony
Trabajó más que Papá
He worked more than Dad
Nunca pudo comprarle a su hermanita la menor
He could never buy his little sister
Un regalo en navidad
A Christmas present





Writer(s): Donny Rafael Caballero Vizcaino, Armando Enrique Paez Jirado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.