Dragón & Caballero - Un Fin de Semana Muy Largo - Feat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dragón & Caballero - Un Fin de Semana Muy Largo - Feat




Un Fin de Semana Muy Largo - Feat
Очень долгие выходные - Feat
Abrí mis sentimientos
Открыл свои чувства,
Abrí mi corazón
Открыл своё сердце,
Que vive acurrucado como un pobre caracol
Которое живёт, съёжившись, словно бедная улитка.
Te dije lo que siento
Сказал тебе, что чувствую,
Vencí todo el temor
Победил весь страх,
Sabiendo que soy malo pa este cuento del amor.
Зная, что я плох в этих любовных историях.
Es evidente que no haremos ese paseo
Очевидно, что мы не совершим ту прогулку,
Que habíamos planeado los dos
Которую планировали мы оба.
Ya no lo creo
Я больше не верю.
No quiero que pierdas el tiempo
Не хочу, чтобы ты тратила время,
Ni yo perder el mío
И я не хочу тратить своё.
Mejor ya me voy pa la calle
Лучше я пойду на улицу,
Aunque haga frío.
Даже если холодно.
Si me preguntan por ti diré
Если меня спросят о тебе, я скажу,
Que fuiste un fin de semana muy largo (Bis)
Что ты была очень долгими выходными (дважды)
Como mataste la ilucion tan facil sabiendo que mi corazon estaba fragil cuando caigo en el amor no suelo ser tan agil
Как ты так легко убила иллюзию, зная, что моё сердце хрупкое? Когда я влюбляюсь, я обычно не так ловок.
Tu manera de amar es fria, muy versatil
Твоя манера любить холодна, очень переменчива.
Ya no me llames, no me hables que esto no es negociable
Больше не звони мне, не говори со мной, это не обсуждается.
Se que no eres confiable y aunque trates se que eres culpable
Я знаю, что тебе нельзя доверять, и как бы ты ни старалась, я знаю, что ты виновата.
Ya no me llames no me hables y esto no es negociable se que no eres confiable y aunque trates se que eres culpable.
Больше не звони мне, не говори со мной, это не обсуждается. Я знаю, что тебе нельзя доверять, и как бы ты ни старалась, я знаю, что ты виновата.
Pensé que esto era en serio
Я думал, что это серьёзно.
Que tonto he sido yo
Каким же глупцом я был.
Aquí lo único serio es el dolor del corazón
Здесь единственное серьёзное - это боль в сердце.
No creo que tenga rabia
Не думаю, что я злюсь.
No me gusta el rencor
Я не люблю злобу,
Pero no te me acerques por un tiempo por favor
Но, пожалуйста, не приближайся ко мне какое-то время.
Es evidente que no haremos ese paseo
Очевидно, что мы не совершим ту прогулку,
Que habíamos planeado los dos
Которую планировали мы оба.
Ya no lo creo
Я больше не верю.
No quiero que pierdas el tiempo
Не хочу, чтобы ты тратила время,
Ni yo perder el mío
И я не хочу тратить своё.
Mejor ya me voy pa la calle
Лучше я пойду на улицу,
Aunque haga frío.
Даже если холодно.
Todo fue lindo mientras duro la noche se presto y nos dimos tanto
Всё было прекрасно, пока длилась ночь, она располагала, и мы отдали друг другу так много.
Verano traidor se llevo lo mejor y hara de mi fin de semana largo
Коварное лето забрало всё лучшее и сделает мои выходные долгими.
Te quiero una vez mas pero talves quizas ya no hay segunda vuelta solo quedara dos botellas de olvans una site especial y una resaca de volver a mi vida normal
Хочу тебя ещё раз, но, возможно, второго шанса уже нет, останутся только две бутылки Ольванса, одно особое место и похмелье от возвращения к моей обычной жизни.
Pensando en ti mujer y tu como si no pasara nada como puedes ser tan cruel ni siquiera pa pegarme una llamada
Думаю о тебе, женщина, а ты как будто ничего не произошло. Как ты можешь быть такой жестокой, даже не позвонить мне?
Si me preguntan por ti diré
Если меня спросят о тебе, я скажу,
Que fuiste un fin de semana muy largo (bis)
Что ты была очень долгими выходными (дважды)





Writer(s): Jorge Villamizar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.