Paroles et traduction Dragón & Caballero - Un Fin de Semana Muy Largo - Feat
Un Fin de Semana Muy Largo - Feat
Очень долгие выходные - Feat
Abrí
mis
sentimientos
Открыл
свои
чувства,
Abrí
mi
corazón
Открыл
своё
сердце,
Que
vive
acurrucado
como
un
pobre
caracol
Которое
живёт,
съёжившись,
словно
бедная
улитка.
Te
dije
lo
que
siento
Сказал
тебе,
что
чувствую,
Vencí
todo
el
temor
Победил
весь
страх,
Sabiendo
que
soy
malo
pa
este
cuento
del
amor.
Зная,
что
я
плох
в
этих
любовных
историях.
Es
evidente
que
no
haremos
ese
paseo
Очевидно,
что
мы
не
совершим
ту
прогулку,
Que
habíamos
planeado
los
dos
Которую
планировали
мы
оба.
Ya
no
lo
creo
Я
больше
не
верю.
No
quiero
que
pierdas
el
tiempo
Не
хочу,
чтобы
ты
тратила
время,
Ni
yo
perder
el
mío
И
я
не
хочу
тратить
своё.
Mejor
ya
me
voy
pa
la
calle
Лучше
я
пойду
на
улицу,
Aunque
haga
frío.
Даже
если
холодно.
Si
me
preguntan
por
ti
diré
Если
меня
спросят
о
тебе,
я
скажу,
Que
fuiste
un
fin
de
semana
muy
largo
(Bis)
Что
ты
была
очень
долгими
выходными
(дважды)
Como
mataste
la
ilucion
tan
facil
sabiendo
que
mi
corazon
estaba
fragil
cuando
caigo
en
el
amor
no
suelo
ser
tan
agil
Как
ты
так
легко
убила
иллюзию,
зная,
что
моё
сердце
хрупкое?
Когда
я
влюбляюсь,
я
обычно
не
так
ловок.
Tu
manera
de
amar
es
fria,
muy
versatil
Твоя
манера
любить
холодна,
очень
переменчива.
Ya
no
me
llames,
no
me
hables
que
esto
no
es
negociable
Больше
не
звони
мне,
не
говори
со
мной,
это
не
обсуждается.
Se
que
no
eres
confiable
y
aunque
trates
se
que
eres
culpable
Я
знаю,
что
тебе
нельзя
доверять,
и
как
бы
ты
ни
старалась,
я
знаю,
что
ты
виновата.
Ya
no
me
llames
no
me
hables
y
esto
no
es
negociable
se
que
no
eres
confiable
y
aunque
trates
se
que
eres
culpable.
Больше
не
звони
мне,
не
говори
со
мной,
это
не
обсуждается.
Я
знаю,
что
тебе
нельзя
доверять,
и
как
бы
ты
ни
старалась,
я
знаю,
что
ты
виновата.
Pensé
que
esto
era
en
serio
Я
думал,
что
это
серьёзно.
Que
tonto
he
sido
yo
Каким
же
глупцом
я
был.
Aquí
lo
único
serio
es
el
dolor
del
corazón
Здесь
единственное
серьёзное
- это
боль
в
сердце.
No
creo
que
tenga
rabia
Не
думаю,
что
я
злюсь.
No
me
gusta
el
rencor
Я
не
люблю
злобу,
Pero
no
te
me
acerques
por
un
tiempo
por
favor
Но,
пожалуйста,
не
приближайся
ко
мне
какое-то
время.
Es
evidente
que
no
haremos
ese
paseo
Очевидно,
что
мы
не
совершим
ту
прогулку,
Que
habíamos
planeado
los
dos
Которую
планировали
мы
оба.
Ya
no
lo
creo
Я
больше
не
верю.
No
quiero
que
pierdas
el
tiempo
Не
хочу,
чтобы
ты
тратила
время,
Ni
yo
perder
el
mío
И
я
не
хочу
тратить
своё.
Mejor
ya
me
voy
pa
la
calle
Лучше
я
пойду
на
улицу,
Aunque
haga
frío.
Даже
если
холодно.
Todo
fue
lindo
mientras
duro
la
noche
se
presto
y
nos
dimos
tanto
Всё
было
прекрасно,
пока
длилась
ночь,
она
располагала,
и
мы
отдали
друг
другу
так
много.
Verano
traidor
se
llevo
lo
mejor
y
hara
de
mi
fin
de
semana
largo
Коварное
лето
забрало
всё
лучшее
и
сделает
мои
выходные
долгими.
Te
quiero
una
vez
mas
pero
talves
quizas
ya
no
hay
segunda
vuelta
solo
quedara
dos
botellas
de
olvans
una
site
especial
y
una
resaca
de
volver
a
mi
vida
normal
Хочу
тебя
ещё
раз,
но,
возможно,
второго
шанса
уже
нет,
останутся
только
две
бутылки
Ольванса,
одно
особое
место
и
похмелье
от
возвращения
к
моей
обычной
жизни.
Pensando
en
ti
mujer
y
tu
como
si
no
pasara
nada
como
puedes
ser
tan
cruel
ni
siquiera
pa
pegarme
una
llamada
Думаю
о
тебе,
женщина,
а
ты
как
будто
ничего
не
произошло.
Как
ты
можешь
быть
такой
жестокой,
даже
не
позвонить
мне?
Si
me
preguntan
por
ti
diré
Если
меня
спросят
о
тебе,
я
скажу,
Que
fuiste
un
fin
de
semana
muy
largo
(bis)
Что
ты
была
очень
долгими
выходными
(дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.