Drake - Look What You've Done - traduction des paroles en allemand

Look What You've Done - Draketraduction en allemand




Look What You've Done
Sieh nur, was du getan hast
It's like '09 in your basement and I'm in love with Nebby
Es ist wie '09 in deinem Keller und ich bin in Nebby verliebt
And I still love her but it fell through because I wasn't ready
Und ich liebe sie immer noch, aber es ging schief, weil ich nicht bereit war
And your back hurt, and your neck hurt, and you smoking heavy
Und dein Rücken tat weh, und dein Nacken tat weh, und du rauchst stark
And I sit next to you, and I lecture you 'cause those are deadly
Und ich sitze neben dir und halte dir Vorträge, weil das tödlich ist
And then you ask shit and we argue about spending money on bullshit
Und dann fragst du nach irgendwelchem Scheiß und wir streiten darüber, Geld für Blödsinn auszugeben
And you tell me I'm just like my father, my one button, you push it
Und du sagst mir, ich sei genau wie mein Vater, mein wunder Punkt, den drückst du
Now it's "Fuck you, I hate you, I'll move out in a heartbeat"
Jetzt heißt es "Fick dich, ich hasse dich, ich ziehe sofort aus"
And I leave out and you call me, tell me that your sorry
Und ich gehe raus und du rufst mich an, sagst mir, dass es dir leidtut
You love me, and I love you, and your heart hurts, mine does too
Du liebst mich, und ich liebe dich, und dein Herz tut weh, meins auch
And it's just words and they cut
Und es sind nur Worte und sie schneiden
Deep but it's our world, it's just us two
Tief, aber es ist unsere Welt, nur wir beide
I see painkillers on the kitchen
Ich sehe Schmerzmittel auf der Küchen-
Counter, I hate to see, it all hurt so bad
Theke, ich hasse es zu sehen, es tat alles so weh
But maybe I wouldn't have worked as hard
Aber vielleicht hätte ich nicht so hart gearbeitet
If you were healthy and it weren't so bad
Wenn du gesund wärst und es nicht so schlimm wäre
Uh, maybe I should walk up the
Uh, vielleicht sollte ich die
Street, and try and get a job at the bank
Straße hochgehen und versuchen, einen Job bei der Bank zu bekommen
Cause leave it up to me, J, and Neeks,
Denn überlass es mir, J und Neeks,
We're probably gonna end up robbing a bank
Wir werden wahrscheinlich damit enden, eine Bank auszurauben
Then Wayne calls on my phone, conversation wasn't that long
Dann ruft Wayne auf meinem Handy an, das Gespräch war nicht so lang
Gets me a flight to Houston in the morning
Besorgt mir einen Flug nach Houston am Morgen
Oh it's my time, yeah, it's on
Oh, es ist meine Zeit, yeah, es geht los
He's thinking of signing me, I come home
Er denkt darüber nach, mich unter Vertrag zu nehmen, ich komme nach Hause
We make a mixtape with seventeen songs
Wir machen ein Mixtape mit siebzehn Songs
I almost get a Grammy off of that thing
Ich bekomme fast einen Grammy für das Ding
They love your son and that boy gone
Sie lieben deinen Sohn und dieser Junge ist weg
You get the operation you dreamed of
Du bekommst die Operation, von der du geträumt hast
And I finally send you to Rome
Und ich schicke dich endlich nach Rom
I get to make good on my promise
Ich kann mein Versprechen einlösen
It all worked out girl, we shoulda known
Es hat alles geklappt, Mädchen, wir hätten es wissen sollen
Cause you deserve it
Denn du verdienst es
This shit real, should I pinch you?
Diese Scheiße ist echt, soll ich dich kneifen?
After all the things that we been through, I got you
Nach all den Dingen, die wir durchgemacht haben, ich stehe zu dir
Look what you've done, look what you've done
Sieh nur, was du getan hast, sieh nur, was du getan hast
Look what you've done for me now
Sieh nur, was du jetzt für mich getan hast
You know that I was gonna be something
Du wusstest, dass ich etwas werden würde
We stressed out, and you need some, I got you
Wir sind gestresst, und du brauchst etwas, ich stehe zu dir
Look what you've done, look what you've done
Sieh nur, was du getan hast, sieh nur, was du getan hast
It's like '06 in your backyard and I'm in love with Jade
Es ist wie '06 in deinem Garten und ich bin in Jade verliebt
And I'm still in love, just when it's that real, it doesn't fade
Und ich bin immer noch verliebt, wenn es so echt ist, verblasst es nicht
And my father living in Memphis now -- he can't come this way
Und mein Vater lebt jetzt in Memphis er kann nicht hierherkommen
Over some minor charges and child support that just wasn't paid
Wegen einiger geringfügiger Anklagen und Kindesunterhalt, der einfach nicht bezahlt wurde
Damn, boo-hoo, sad story, black American dad story
Verdammt, buhu, traurige Geschichte, Geschichte eines schwarzen amerikanischen Vaters
Know that I'm your sister's kid but
Ich weiß, dass ich das Kind deiner Schwester bin, aber
That still don't explain the love that you have for me
Das erklärt immer noch nicht die Liebe, die du für mich hast
I remember sneaking in your pool after school dances
Ich erinnere mich, wie ich mich nach Schultänzen in deinen Pool geschlichen habe
Damn your house feel like the Hamptons
Verdammt, dein Haus fühlt sich an wie die Hamptons
For all of my summer romances
Für all meine Sommerromanzen
I never really had no one like you man this all new, shit
Ich hatte wirklich nie jemanden wie dich, Mann, das ist alles neu, Scheiße
Made the world I knew bigger, changed the way that I viewed it
Hast die Welt, die ich kannte, größer gemacht, die Art und Weise verändert, wie ich sie sah
Had all this fighting going on at the crib
All dieser Streit ging zu Hause vor sich
You calm me down when I lose it
Du beruhigst mich, wenn ich die Fassung verliere
Told you I think I'm done acting, I'm more in touch with the music
Habe dir gesagt, ich glaube, ich bin fertig mit der Schauspielerei, ich fühle mich mehr mit der Musik verbunden
You said either way I'll be a star, I could go so far
Du sagtest, so oder so werde ich ein Star sein, ich könnte so weit kommen
Talked to me, to you got to me you
Hast mit mir geredet, bis du mich erreicht hast, du
You tossed the keys and loaned me your car
Du warfst die Schlüssel und liehst mir dein Auto
Yeah, just a young kid in a drop top
Yeah, nur ein junger Kerl in einem offenen
Lexus hopin' that I don't get arrested
Lexus, hoffend, dass ich nicht verhaftet werde
Just another kid goin' through life
Nur ein weiteres Kind, das durchs Leben geht
So worried that I won't be accepted
So besorgt, dass ich nicht akzeptiert werde
But I could do anything, you said that, and you meant that
Aber ich könnte alles tun, das hast du gesagt, und das hast du gemeint
You took me places, you spent that, they said no, we went back
Du hast mich an Orte gebracht, du hast das Geld ausgegeben, sie sagten nein, wir gingen zurück
Checks bounce but we bounce back
Schecks platzen, aber wir kommen wieder auf die Beine
I put all the money in your accounts back
Ich zahle das ganze Geld zurück auf deine Konten
And I thank you, I don't know where
Und ich danke dir, ich weiß nicht, wo
I'd really be without that, it worked out man
Ich ohne das wirklich wäre, es hat geklappt, Mann
You deserve it
Du verdienst es
This shit real, should I pinch you?
Diese Scheiße ist echt, soll ich dich kneifen?
After all the things that we been through, I got you
Nach all den Dingen, die wir durchgemacht haben, ich stehe zu dir
Look what you've done, look what you've done
Sieh nur, was du getan hast, sieh nur, was du getan hast
Look what you've done for me now
Sieh nur, was du jetzt für mich getan hast
You know that I was gonna be something
Du wusstest, dass ich etwas werden würde
We stressed out, and you need some, I got you
Wir sind gestresst, und du brauchst etwas, ich stehe zu dir
Look what you've done, look what you've done
Sieh nur, was du getan hast, sieh nur, was du getan hast





Writer(s): Stephen Ellis Garrett, Benjamin J. Bush, Aubrey Drake Graham, Jawann D. Peacock, Noah James Shebib, Jesse Iv Woodard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.