Paroles et traduction Drake - Shot For Me
I
can
see
it
in
your
eyes,
you're
angry
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
ты
злишься
Regret
got
shit
on
what
you're
feeling
now
Сожаление
не
имеет
отношения
к
тому,
что
ты
сейчас
чувствуешь
Mad
'cause
he
ain't
like
me
Злюсь,
потому
что
он
не
такой,
как
я
Oh
you
mad
'cause
nobody
ever
did
it
like
me
О,
ты
злишься,
потому
что
никто
никогда
не
делал
этого
так,
как
я
All
the
care
I
would
take,
all
the
love
that
we
made
Вся
забота,
которую
я
бы
проявил,
вся
любовь,
которую
мы
создали
Now
you're
trying
to
find
somebody
to
replace
what
I
gave
to
you
Теперь
ты
пытаешься
найти
кого-то,
кто
заменит
то,
что
я
тебе
дал
It's
a
shame
you
didn't
keep
it,
Alisha,
Catya
Жаль,
что
вы
не
сохранили
его,
Алиша,
Катя
I
know
that
you
gon'
hear
this
Я
знаю,
что
ты
это
услышишь
I'm
the
man
Я
тот
самый
мужчина
Yeah
I
said
it
Да,
я
сказал
это
Bitch
I'm
the
man
Сука,
я
мужчина
Don't
you
forget
it
Не
забывай
об
этом
The
way
you
walk,
that's
me
То,
как
ты
ходишь,
- это
я
The
way
you
talk,
that's
me
То,
как
ты
говоришь,
это
я
The
way
you've
got
your
hair
up,
did
you
forget
that's
me?
Судя
по
тому,
как
ты
уложила
волосы,
ты
забыла,
что
это
я?
And
the
voice
in
the
speaker
right
now,
that's
me,
that's
me
И
голос
в
динамике
прямо
сейчас,
это
я,
это
я
And
the
voice
in
your
ear,
that's
me
И
голос
в
твоем
ухе,
это
я
Can't
you
see
that
I
made
it?
Yeah
I
made
it
Разве
ты
не
видишь,
что
я
сделал
это?
Да,
я
сделал
это
First
I
made
you
who
you
are,
then
I
made
it
Сначала
я
сделал
тебя
тем,
кто
ты
есть,
потом
я
сделал
это
And
you're
wasted
with
your
ladies
И
ты
напиваешься
со
своими
дамами
Yeah
I'm
the
reason
why
you
always
getting
faded
Да,
я
причина,
по
которой
ты
всегда
становишься
блеклой
Take
a
shot
for
me
(hooooooo-ooooooh)
Сделай
снимок
для
меня
(ооооооо-оооооо)
Take
a
shot
for
me
(hooooooo-ooooooh)
Сделай
снимок
для
меня
(ооооооо-оооооо)
Take
a
shot
for
me
(aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Сделай
снимок
для
меня
(ага-ага-ага-ага-ага-ага-ага)
A
shot
for
me
(aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Укол
для
меня
(ага-ага-ага-ага-ага-ага-ага)
(Yeah)
a
shot
for
me
(Да)
укол
для
меня
Okay
look,
I'm
honest
Ладно,
послушай,
я
честен
Girl
I
can't
lie,
I
miss
you
Девочка,
я
не
могу
лгать,
я
скучаю
по
тебе
You
and
the
music
were
the
only
things
that
I
commit
to
Ты
и
музыка
были
единственными
вещами,
которым
я
посвятил
себя
I
never
cheated,
for
the
record,
back
when
I
was
with
you
Для
протокола,
я
никогда
не
изменял,
когда
был
с
тобой
But
you
believe
in
everything
but
me
girl,
I
don't
get
you
Но
ты
веришь
во
все,
кроме
меня,
девочка,
я
тебя
не
понимаю
She
says
I
know
you
changed,
I
never
see
you
Она
говорит,
я
знаю,
что
ты
изменился,
я
никогда
тебя
не
видела
'Cause
you're
always
busy
doing
things
Потому
что
ты
всегда
чем-то
занят
I
really
wish
she
had
a
different
way
of
viewing
things
Я
действительно
хотел
бы,
чтобы
у
нее
был
другой
взгляд
на
вещи
I
think
the
city
that
we're
from
just
kinda
ruined
things
Я
думаю,
что
город,
из
которого
мы
родом,
просто
немного
все
испортил
It's
such
a
small
place,
not
much
to
do
but
talk
and
listen
Это
такое
маленькое
место,
где
особо
нечего
делать,
кроме
как
говорить
и
слушать
The
men
are
jealous
and
the
women
all
in
competition
Мужчины
ревнуют,
а
женщины
соревнуются
And
now
your
friends
telling
you
stories
that
you
often
misinterpret
И
теперь
ваши
друзья
рассказывают
вам
истории,
которые
вы
часто
неправильно
истолковываете
And
taint
all
your
images
of
"Mr.
Perfect"
И
испортить
все
ваши
образы
"мистера
Совершенства".
I
could
tell
that
you
been
crying
all
night,
drinking
all
summer
Я
мог
бы
сказать,
что
ты
плакал
всю
ночь,
пил
все
лето
Praying
for
your
happiness,
hope
that
you
recover,
ah
Молюсь
за
твое
счастье,
надеюсь,
что
ты
выздоровеешь,
ах
This
is
one
I
know
you
hated
when
you
heard
it
Я
знаю,
что
это
то,
что
ты
возненавидел,
когда
услышал
And
it's
worse
because
you
know
that
I
deserve
it
И
это
еще
хуже,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
этого
заслуживаю
Take
a
shot
for
me
(hooooooo-ooooooh)
Сделай
снимок
для
меня
(ооооооо-оооооо)
Take
a
shot
for
me
(hooooooo-ooooooh)
Сделай
снимок
для
меня
(ооооооо-оооооо)
Take
a
shot
for
me
(aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Сделай
снимок
для
меня
(ага-ага-ага-ага-ага-ага-ага)
A
shot
for
me
(aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Укол
для
меня
(ага-ага-ага-ага-ага-ага-ага)
A
shot
for
me
Укол
для
меня
May
your
neighbors
respect
you
Пусть
ваши
соседи
уважают
вас
Trouble
neglect
you,
angels
protect
you
Беда
пренебрегает
тобой,
ангелы
защищают
тебя
And
heaven
accept
you
И
небеса
примут
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Graham, Abel Tesfaye, Tyrone Armstrong, Noah Shebib, Brian Alexander Morgan, Ray Anthony Smith, Rainer Miller Blanchaer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.