Paroles et traduction Drake - Cameras / Good Ones Go Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cameras / Good Ones Go Interlude
Камеры / Хорошие уходят (интерлюдия)
Word
on
road
is
the
clique
about
to
blow
Поговаривают,
что
наша
тусовка
сейчас
выстрелит,
You
ain't
gotta
run
and
tell
nobody
they
already
know
Тебе
не
нужно
никому
бежать
и
рассказывать,
они
и
так
все
знают.
We've
been
living
on
a
high,
they've
been
talking
on
the
low
Мы
были
на
высоте,
а
они
шептались
за
спиной,
But
it's
cool,
know
you
heard
it
all
before
Но
все
в
порядке,
я
знаю,
ты
слышала
это
уже
тысячу
раз.
That's
why
I
asked
you
how
you
mean?
How
you
mean?
Вот
почему
я
спрашиваю,
что
ты
имеешь
в
виду?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Thought
you
knew
about
the
team
(ay)
Думал,
ты
знаешь
нашу
команду
(эй)
That's
why
I
asked
you
how
you
mean?
How
you
mean?
Вот
почему
я
спрашиваю,
что
ты
имеешь
в
виду?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Thought
you
knew
about
the
team
(ay)
Думал,
ты
знаешь
нашу
команду
(эй)
How
you
mean,
how
you
mean,
what
you
know
about
the
team
Что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
имеешь
в
виду,
что
ты
знаешь
о
нашей
команде?
Man
these
niggas
need
to
stop
it
they
be
crowding
up
the
scene
Чувак,
этим
парням
нужно
остановиться,
они
заполонили
собой
все
вокруг.
Baby
girl
you
need
to
stop
it,
all
that
pride
and
self
esteem
Детка,
тебе
нужно
успокоиться,
вся
эта
твоя
гордость
и
самомнение
Got
you
angry
about
this
girl
I'm
with
in
all
them
magazines
Заставили
тебя
злиться
из-за
той
девушки,
с
которой
меня
фотографируют
во
всех
этих
журналах.
Baby
she
look
like
a
star,
but
only
on
camera
Детка,
она
выглядит
звездой,
но
только
на
камеру,
Only
on
camera,
only
on
camera
Только
на
камеру,
только
на
камеру.
It
look
like
we
in
love,
but
only
on
camera
Кажется,
что
мы
влюблены,
но
только
на
камеру,
Only
on
camera,
only
on
camera
Только
на
камеру,
только
на
камеру.
Don't
listen
to
the
lies,
I
swear
they
all
lies
Не
слушай
всю
эту
ложь,
клянусь,
это
все
ложь.
You
know
I
could
be
your
knight
in
shining
Armor
All
tires
Знаешь,
я
мог
бы
стать
твоим
рыцарем
в
сияющих
доспехах.
Trying
to
tell
you
I'm
the
one,
come
and
holla
at
me
Пытаюсь
сказать
тебе,
что
я
тот
самый,
подойди
и
пообщайся
со
мной,
Before
I'm
on
the
next
ting,
YMCMB
(ah)
Прежде
чем
я
переключусь
на
следующую,
YMCMB
(а).
Ooh
finally
got
you
right
here
О,
наконец-то
ты
здесь,
Tonight
I'll
ease
your
mind
Сегодня
вечером
я
успокою
твой
разум.
That's
why
I'm
calling
on
you
Вот
почему
я
зову
тебя,
And
ooh
soft
your
loves
desire
И
ох,
как
нежны
твои
любовные
желания.
It's
hard
to
stay
away
Трудно
держаться
от
тебя
подальше,
You
keep
me
calling
on
you
Ты
заставляешь
меня
звать
тебя
снова
и
снова.
That's
why
I
asked
you
how
you
mean?
How
you
mean?
Вот
почему
я
спрашиваю,
что
ты
имеешь
в
виду?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Thought
you
knew
about
the
team,
(ay)
Думал,
ты
знаешь
нашу
команду
(эй),
That's
why
I
asked
you
how
you
mean?
How
you
mean?
Вот
почему
я
спрашиваю,
что
ты
имеешь
в
виду?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Thought
you
knew
about
the
team,
(ay)
Думал,
ты
знаешь
нашу
команду
(эй).
How
you
mean?
How
you
mean?
What
you
know
about
the
team?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Что
ты
знаешь
о
нашей
команде?
You
just
know
what
you
get
told
girl
I
see
behind
the
scene
Ты
просто
знаешь
то,
что
тебе
говорят,
детка,
я
вижу
закулисье.
She
spilled
whiskey
on
her
shirt,
she
gonna
have
to
get
it
cleaned
Она
пролила
виски
на
свою
рубашку,
ей
придется
ее
почистить.
She
been
going
way
too
hard,
someone
has
to
intervene
Она
слишком
далеко
зашла,
кто-то
должен
вмешаться.
Baby
she
look
like
a
star,
but
only
on
camera
Детка,
она
выглядит
звездой,
но
только
на
камеру,
Only
on
camera,
only
on
camera
Только
на
камеру,
только
на
камеру.
It
might
look
like
I
care,
but
only
on
camera
Может
показаться,
что
мне
не
все
равно,
но
только
на
камеру,
Only
on
camera,
only
on
camera
Только
на
камеру,
только
на
камеру.
Don't
listen
to
the
lies,
I
swear
they
all
lies
Не
слушай
всю
эту
ложь,
клянусь,
это
все
ложь.
You
know
I
could
be
your
knight
in
shining
armor
all
tires
Знаешь,
я
мог
бы
стать
твоим
рыцарем
в
сияющих
доспехах.
Girl,
they
love
me
like
I'm
Prince,
like
the
new
king
with
the
crown
Девочка,
они
любят
меня,
как
Принца,
как
нового
короля
с
короной.
Bunch
of
underground
kings,
thought
you
knew
how
we
get
down
(ah)
Куча
андеграундных
королей,
думал,
ты
знаешь,
как
мы
зажигаем
(а).
Ooh
finally
got
you
right
here
О,
наконец-то
ты
здесь,
Tonight
I'll
ease
your
mind
Сегодня
вечером
я
успокою
твой
разум.
That's
why
I'm
calling
on
you
Вот
почему
я
зову
тебя,
And
ooh
soft
your
loves
desire
И
ох,
как
нежны
твои
любовные
желания.
It's
hard
to
stay
away
Трудно
держаться
от
тебя
подальше,
You
keep
me
calling
on
you
Ты
заставляешь
меня
звать
тебя
снова
и
снова.
How
you
mean?
How
you
mean?
Thought
you
knew
about
the
team
(ay)
Что
ты
имеешь
в
виду?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Думал,
ты
знаешь
нашу
команду
(эй)
How
you
mean?
How
you
mean?
Thought
you
knew
about
the
team
(ay)
Что
ты
имеешь
в
виду?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Думал,
ты
знаешь
нашу
команду
(эй)
Just
mail
me
my
ring
back,
can't
keep
that
shit
Просто
отправь
мне
кольцо
обратно,
не
держи
эту
хрень
у
себя.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
О
да,
о
да,
о
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
О
да,
о
да,
о
Summer's
mine
Это
лето
мое,
I
swear
I
said
it
about
a
hundred
times,
I'ma
need
it
back
Клянусь,
я
говорил
это
уже
сотню
раз,
мне
нужно,
чтобы
ты
его
вернула.
Wish
that
you
would
come
and
find
me
Жаль,
что
ты
не
пришла
ко
мне,
Just
to
tell
me
that
I
haven't
changed,
girl,
I
needed
that
from
you
Просто
чтобы
сказать,
что
я
не
изменился,
детка,
мне
нужно
было
это
услышать
от
тебя.
I'm
gettin'
money
just
taking
care
of
me,
girl
Я
зарабатываю
деньги,
просто
заботясь
о
себе,
девочка.
I'm
spendin'
time
just
taking
care
of
me
right
now
Я
провожу
время,
просто
заботясь
о
себе
сейчас.
I'm
gettin'
money
just
taking
care
of
me,
girl
Я
зарабатываю
деньги,
просто
заботясь
о
себе,
девочка.
'Cause
you'd
be
tired
of
taking
care
of
me
by
now
Потому
что
ты
бы
устала
заботиться
обо
мне
к
этому
моменту.
Ooh,
ooh-oh,
ooh
О-о-о,
о
But
the
good
ones
go
Но
хорошие
уходят,
The
good
ones
go,
if
you
wait
too
long
Хорошие
уходят,
если
ждать
слишком
долго.
But
the
good
ones
go
Но
хорошие
уходят,
The
good
ones
go,
if
you
wait
too
long
Хорошие
уходят,
если
ждать
слишком
долго.
So
you
should
go
Так
что
тебе
стоит
уйти,
You
should
go,
before
you
stay
too
long
Тебе
стоит
уйти,
пока
ты
не
осталась
слишком
надолго.
But
don't
you
go
getting
married,
don't
you
go
get
engaged
Но
не
вздумай
выходить
замуж,
не
вздумай
обручаться.
I
know
you're
getting
older,
don't
have
no
time
to
waste
Я
знаю,
ты
становишься
старше,
у
тебя
нет
времени
впустую.
I
shouldn't
be
much
longer
but
you
shouldn't
have
to
wait
Мне
недолго
осталось,
но
тебе
не
придется
ждать.
Can't
lose
you,
can't
help
it,
I'm
so
sorry,
I'm
so
selfish
Не
могу
потерять
тебя,
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
мне
так
жаль,
я
такой
эгоист.
Uh,
uh,
I've
been
chillin'
in
the
city
where
the
money's
thrown
high
and
the
girls
get
down
Э-э,
э-э,
я
тусовался
в
городе,
где
деньги
бросают
на
ветер,
а
девчонки
отрываются.
In
case
you
started
to
wonder
why
my
new
shit's
sounding
so
H-Town
Если
ты
вдруг
начала
удивляться,
почему
мои
новые
треки
звучат
так
по-хьюстонски.
But
when
it's
all
done,
baby,
I'm
yours
if
you're
still
around
Но
когда
все
закончится,
детка,
я
твой,
если
ты
все
еще
будешь
рядом.
She
knows,
she
knows,
she
knows
Она
знает,
она
знает,
она
знает.
Ooh,
ooh-oh,
ooh
О-о-о,
о
But
the
good
ones
go
Но
хорошие
уходят,
The
good
ones
go,
if
you
wait
too
long
Хорошие
уходят,
если
ждать
слишком
долго.
But
the
good
ones
go
Но
хорошие
уходят,
The
good
ones
go,
if
you
wait
too
long
Хорошие
уходят,
если
ждать
слишком
долго.
So
you
should
go
Так
что
тебе
стоит
уйти,
You
should
go,
before
you
stay
too
long
Тебе
стоит
уйти,
пока
ты
не
осталась
слишком
надолго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Drake Graham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.