Paroles et traduction Drake Bell - Lets Drive
Lights
up
on
the
scene
Загорается
на
сцене.
Where
tired
cliches
wont
let
us
fall
asleep
Там,
где
уставшие
клише
не
дают
нам
уснуть.
We're
punching
the
pillows
and
tangled
in
sheets
Мы
пробиваем
подушки
и
запутываемся
в
простынях.
And
no
one's
listening
И
никто
не
слушает.
Don't
say
anymore
Не
говори
больше.
You've
thrown
all
our
pictures
I've
slammed
every
door
Ты
выбросил
все
наши
фотографии,
я
захлопнул
каждую
дверь.
Let's
just
take
your
car
like
we
used
to
before
Давай
просто
возьмем
твою
машину,
как
раньше.
When
we'd
go
missing
Когда
мы
пропадали?
Let's
drive
right
past
the
exits
Давай
проедем
мимо
выхода.
And
stop
signs
and
try
to
forget
that
Остановите
знаки
и
попытайтесь
забыть
об
этом.
We
both
know
we
messed
up
we've
already
wrecked
this
Мы
оба
знаем,
что
мы
все
испортили,
мы
уже
все
разрушили.
We
won't
talk
about
that
tonight
Мы
не
будем
говорить
об
этом
сегодня
ночью.
How
can
we
get
back
Как
мы
можем
вернуться?
To
another
lost
weekend
with
no
strings
attached
К
очередным
потерянным
выходным
без
всяких
обязательств.
We're
tied
up
in
knots
and
unraveling
fast
Мы
связаны
узлами
и
быстро
разваливаемся.
And
there's
something
missing
И
чего-то
не
хватает.
Let's
drive
right
past
the
exits
Давай
проедем
мимо
выхода.
and
stop
signs
and
try
to
forget
that
остановите
знаки
и
попытайтесь
забыть
об
этом.
we
both
know
we
messed
up
we've
already
wrecked
this
мы
оба
знаем,
что
мы
все
испортили,
мы
уже
все
разрушили.
We
won't
talk
about
that
tonight
Мы
не
будем
говорить
об
этом
сегодня
ночью.
We've
seen
how
this
plays
out
Мы
видели,
как
это
происходит.
We're
just
gonna
crash
or
break
down
Мы
просто
разобьемся
или
сломаемся.
But
maybe
this
time
when
the
road
winds
Но,
может
быть,
на
этот
раз,
когда
Дорога
ветров.
We'll
try
to
turn
this
around
We
can
turn
around
Мы
постараемся
все
исправить,
мы
можем
все
изменить.
So
Lets
drive
right
past
the
exits
Так
давай
проедем
мимо
выхода.
And
stop
signs
now
И
стоп-знаки!
So
let's
drive...
Так
давай
поедем...
We
both
know
we
messed
up
we've
already
wrecked
this
Мы
оба
знаем,
что
мы
все
испортили,
мы
уже
все
разрушили.
We
won't
talk
about
that
tonight
Мы
не
будем
говорить
об
этом
сегодня
ночью.
No
we
won't
talk
about
that
tonight
Нет,
мы
не
будем
говорить
об
этом
сегодня
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.