Paroles et traduction Drake Bell - No Estas Pensando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estas Pensando
You're Not Thinking
Apareciste
con
tus
manos
en
la
cabeza
You
showed
up
with
your
head
in
your
hands
Dijiste
que
soy
el
único
que
te
entiende
de
verdad
Said
I'm
the
only
one
who
truly
understands
Eso
no
es
verdad
It's
not
true
Tomas
mis
manos
y
secas
tus
lágrimas
You
take
my
hands
and
you
wipe
away
your
tears
Susurrando:
"¿Estará
bien
si
me
quedo
aquí?"
Whispering,
"Would
it
be
okay
if
I
stayed
here?"
Y
quiero
que
te
quedes
And
I
want
you
to
stay
Pero
sé
que
es
sólo
un
momento
But
I
know
it's
just
a
moment
Vas
a
huir
mientras
la
luna
aún
brille
You're
gonna
run
when
the
moon
starts
to
glow
Y
no
puedo
evitarlo
And
I
can't
stop
it
Por
favor,
por
favor,
por
favor
Please,
please,
please
No
me
mires
con
esos
ojos
Don't
look
at
me
with
those
eyes
Incluso
puedo
ver
que
no
estás
pensando
(no
estás
pensando)
I
can
see
right
through,
you're
not
thinking
(You're
not
thinking)
No
estás
pensando
(no
estás
pensando)
You're
not
thinking
(You're
not
thinking)
Así
que
por
favor,
por
favor,
por
favor
So
please,
please,
please
Tienes
que
dejarme
ir;
tú,
tú,
tú
You
gotta
let
me
go;
you,
you,
you
Ni
siquiera
sabes,
que
no
estás
pensando
(no
estás
pensando)
You
don't
even
know,
that
you're
not
thinking
(You're
not
thinking)
No
estás
pensando
en
mí
You're
not
thinking
about
me
Ahora
tengo
estas
fotos
en
mi
cabeza
Now
I
got
these
pictures
in
my
head
Bailando
al
ritmo
de
las
palabras
que
nunca
dije
Dancing
to
the
rhythm
of
the
words
I
never
said
Pero
quiero
decirlas
(quiero
decirlas)
But
I
wanna
say
them
(I
wanna
say
them)
Tengo
que
decirlas
(tengo
que
decirlas)
I
gotta
say
them
(I
gotta
say
them)
Usabas
un
vestido
blanco
con
encaje
amarillo
You
were
wearing
a
white
dress
with
yellow
lace
La
noche
que
te
inclinaste
y
besaste
mi
rostro
The
night
you
leaned
in
and
you
kissed
my
face
¿Recuerdas?
(¿recuerdas?)
Remember?
(Remember?)
Yo
me
acuerdo
(acuérdate)
I
remember
(Remember)
Debí
haberlo
sabido,
es
sólo
un
momento
Should've
known,
it's
just
a
moment
Vas
a
huir
mientras
la
luna
aún
brille
You're
gonna
run
when
the
moon
starts
to
glow
Y
no
puedes
evitarlo
And
you
can't
help
it
Quizá
es
el
momento,
deje
de
cruzar
esas
líneas
Maybe
it's
time
to
stop
crossing
these
lines
Parece
que
no
sé
dibujar
Can't
seem
to
draw
the
line
Y
quiero
resistir,
pero
me
resulta
muy
difícil
And
I
wanna
resist,
but
I'm
finding
it
hard
Si
esto
no
es
nada
If
this
is
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.