Drake Bell - Te Desenamoraste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drake Bell - Te Desenamoraste




Te Desenamoraste
You Fell Out of Love
En un minuto vi diez veces el celular
I've checked my phone ten times in a minute
No has contestado y, la verdad, yo la paso mal
You haven't answered and, honestly, I'm having a bad time
Sobrepensando que en dónde has estado
Overthinking where you've been
Que, si no soy yo, hay alguien más a tu lado
Wondering if, if it's not me, there's someone else by your side
¿Será que yo soy el intenso y no existe nada de eso?
Is it me? Am I being too intense and none of this is real?
Es el pasado que no deja avanzar
It's the past that won't let me move on
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
O tal vez solo te olvidaste de contestar
Or maybe you just forgot to reply
Tal vez a nuestro amor mataste
Maybe you killed our love
O tal vez se murió la pila de tu celular
Or maybe your phone battery died
Esta maldita ansiedad ya no me deja pensar
This damn anxiety won't let me think
No si ya no me quieres o ahorita vas a marcar
I don't know if you don't love me anymore or if you're about to call
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
que no es tu culpa
I know it's not your fault
Que tenga arriba mis defensas
That I have my defenses up
Me hace más daño del que piensas
It hurts me more than you think
Ya lo intenté dejar atrás, mm
I've already tried to leave it behind, mm
Pero me pega la inseguridad, mal
But insecurity hits me hard
Y luego, luego me pongo a pensar mal
And then, right away, I start thinking the worst
Hay mil motivos para reaccionar mal
There are a thousand reasons to overreact
Cómo quisiera sentirme normal
How I wish I could feel normal
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
O tal vez solo te olvidaste de contestar
Or maybe you just forgot to reply
Tal vez a nuestro amor mataste
Maybe you killed our love
O tal vez se murió la pila de tu celular
Or maybe your phone battery died
Esta maldita ansiedad ya no me deja pensar
This damn anxiety won't let me think
No si ya no me quieres o ahorita vas a marcar
I don't know if you don't love me anymore or if you're about to call
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
¿Será que yo soy el intenso y no existe nada de eso?
Is it me? Am I being too intense and none of this is real?
Es el pasado que no deja avanzar
It's the past that won't let me move on
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
O tal vez solo te olvidaste de contestar
Or maybe you just forgot to reply
Tal vez a nuestro amor mataste
Maybe you killed our love
O tal vez se murió la pila de tu celular
Or maybe your phone battery died
Esta maldita ansiedad ya no me deja pensar
This damn anxiety won't let me think
No si ya no me quieres o ahorita vas a marcar
I don't know if you don't love me anymore or if you're about to call
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
Tal vez te desenamoraste
Maybe you fell out of love
Estaba durmiendo
I was sleeping
Te extraño, bebé
I miss you, baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.