Drake feat. Jhene Aiko - From Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake feat. Jhene Aiko - From Time




From Time
Время от времени
What's up?
Что слышно?
Been a minute since we kicked it, you've been caught up
Давно мы не виделись, ты вся в делах,
With them bitches, I don't get it, you're a star, love
С этими сучками, я не понимаю, ты же звезда, любовь моя,
You shouldn't have to deal with that
Тебе не стоит с этим связываться.
I'd never make you, feel like that
Я бы никогда не заставил тебя чувствовать себя так,
'Cause
Потому что
I love me
Я люблю себя,
I love me enough for the both of us
Я люблю себя достаточно за нас обоих.
That's why you trust me
Вот почему ты мне доверяешь.
I know you been through more than most of us
Я знаю, ты пережила больше, чем большинство из нас.
So what are you
Так чего же ты
What are you, what are you so afraid of?
Чего ты, чего ты так боишься?
Darling, you
Дорогая,
You give but you cannot take love
Ты отдаешь, но не можешь принять любовь.
Yeah, I needed to hear that shit, I hate when you're submissive
Да, мне нужно было это услышать, ненавижу, когда ты такая покорная,
Passive aggressive when we're texting, I feel the distance
Пассивно-агрессивная, когда мы переписываемся, я чувствую дистанцию.
I look around the peers that surround me, these niggas tripping
Я смотрю на тех, кто меня окружает, эти парни спятили.
I like when money makes a difference but don't make you different
Мне нравится, когда деньги меняют ситуацию, но не меняют тебя.
Started realising a couple places I could take it
Начал понимать, куда я могу это применить.
I wanna get back to when I was that kid in the basement
Хочу вернуться в то время, когда я был ребенком в подвале.
I wanna take it deeper than money, pussy, vacation
Хочу чего-то большего, чем деньги, бабы, отпуск
And influence a generation that's lacking in patience
И повлиять на поколение, которому не хватает терпения.
I've been dealing with my dad, speaking of lack of patience
Я общался с отцом, кстати, о нехватке терпения.
Just me and my old man getting back to basics
Просто я и мой старик возвращаемся к основам.
We've been talking 'bout the future and time that we wasted
Мы говорили о будущем и о времени, которое мы потратили впустую.
When he put that bottle down, girl that nigga's amazing
Когда он бросил пить, девочка, этот мужик просто потрясающий.
Well, fuck it, we had a couple Coronas
Ну и черт с ним, мы выпили пару бутылок Короны,
We might have rolled a white paper, just something to hold us
Возможно, скрутили косячок, просто чтобы расслабиться.
We even talked about you and our couple of moments
Мы даже говорили о тебе и о наших нескольких моментах.
He said we should hash it out like a couple of grown ups
Он сказал, что мы должны все обсудить, как взрослые люди.
You a flower child, beautiful child, I'm in your zone
Ты дитя цветов, прекрасное дитя, я в твоем мире.
Looking like you came from the 70's on your own
Выглядишь так, будто сама пришла из 70-х.
My mother is 66 and her favourite line to hit me with is
Моей матери 66, и ее любимая фраза, которой она меня достает:
"Who the fuck wants to be 70 and alone?"
"Кому, блин, хочется быть в 70 лет одной?"
You don't even know what you want from love anymore
Ты даже не знаешь, чего хочешь от любви.
I search for something I'm missing and disappear when I'm bored
Я ищу то, чего мне не хватает, и исчезаю, когда мне скучно.
But girl, what qualities was I looking for before
Но, девочка, какие качества я искал раньше?
Who you settling for? Who better for you than the boy, huh?
С кем ты соглашаешься быть? Кто лучше для тебя, чем я, а?
I love me
Я люблю себя,
I love me enough for the both of us
Я люблю себя достаточно за нас обоих.
That's why you trust me
Вот почему ты мне доверяешь.
I know you been through more than most of us
Я знаю, ты пережила больше, чем большинство из нас.
So what are you
Так чего же ты
What are you, what are you so afraid of?
Чего ты, чего ты так боишься?
Darling, you
Дорогая,
You give but you cannot take love
Ты отдаешь, но не можешь принять любовь.
Uh, thinking 'bout Texas, back when Porsche used to work at Treasures
Э, думаю о Техасе, о том времени, когда Порше работала в Treasures.
Or further back than that, before I had the Houston leverage
Или еще раньше, до того, как у меня появились связи в Хьюстоне.
When I got Summer a Michael Kors with my momma's debit
Когда я купил Саммер сумку Michael Kors с дебетовой карты моей мамы.
A weak attempt at flexing, I'll never forget it
Слабая попытка выпендриться, я никогда этого не забуду.
'Cause that night I played her three songs
Потому что в ту ночь я сыграл ей три песни,
Then we got to talking 'bout something we disagreed on
Потом мы начали говорить о том, в чем наши мнения разошлись.
Then she start telling me how I'll never be as big as Trey Songz
Потом она начала говорить мне, что я никогда не буду таким крутым, как Trey Songz.
Boy, was she wrong, that was just negative energy for me to feed off
Как же она ошибалась, это была просто отрицательная энергия, которой я питался.
Now it's therapeutic blowing money in the Galleria
Теперь для меня терапия тратить деньги в Galleria,
Or Beverly Center Macy's where I discovered Bria
Или в Beverly Center Macy's, где я встретил Бри.
Landmarks of the muses that inspired the music
Памятные места муз, которые вдохновляли музыку,
When I could tell it was sincere without tryna prove it
Когда я мог сказать, что это искренне, не пытаясь это доказать.
The one that I needed was Courtney from Hooters on Peachtree
Та, которая мне была нужна, Кортни из Hooters на Пичтри.
I've always been feeling like she was the piece to complete me
Я всегда чувствовал, что она недостающая часть меня.
Now she engaged to be married, what's the rush on commitment?
Теперь она помолвлена, к чему такая спешка с обязательствами?
Know we were going through some shit, name a couple that isn't
Знаю, у нас были проблемы, назови пару, у которой их нет.
Remember our talk in the parking lot at the Ritz
Помнишь наш разговор на парковке у Ритца?
Girl, I felt like we had it all planned out, I guess I fucked up the vision
Девочка, мне казалось, что у нас все спланировано, наверное, я испортил наше будущее.
Learning the true consequences of my selfish decisions
Осознаю истинные последствия своих эгоистичных решений.
When you find out how I'm living, I just hope I'm forgiven
Когда ты узнаешь, как я живу, я просто надеюсь, что ты меня простишь.
It seem like you don't want this love anymore
Кажется, ты больше не хочешь этой любви.
I'm acting out in the open, it's hard for you to ignore
Я веду себя открыто, тебе трудно это игнорировать.
But girl, what qualities was I looking for before
Но, девочка, какие качества я искал раньше?
Who you settling for? Who better for you than the boy, huh?
С кем ты соглашаешься быть? Кто лучше для тебя, чем я, а?
I love me
Я люблю себя,
I love me enough for the both of us
Я люблю себя достаточно за нас обоих.
That's why you trust me
Вот почему ты мне доверяешь.
I know you been through more than most of us
Я знаю, ты пережила больше, чем большинство из нас.
So what are you
Так чего же ты
What are you, what are you so afraid of?
Чего ты, чего ты так боишься?
Darling, you
Дорогая,
You give but you cannot take love
Ты отдаешь, но не можешь принять любовь.
Been Baka aka Not Nice from time, G
Это был Baka, он же Not Nice, время от времени, бро.
Been a East Side ting
Это была тема Ист-Сайда.
Scarborough ting from time, G
Скарборо, время от времени, бро.
Been have up di ting dem from time, G
Всегда имел эти штуки, время от времени, бро.
So I don't know what's wrong with these little wasteman out here eh
Так что я не знаю, что не так с этими мелкими неудачниками.
Y'all need to know yourself
Вам нужно познать себя.





Writer(s): Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Jason Charles Beck, Jhene Aiko Chilombo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.