Drake - 0 to 100 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - 0 to 100




0 to 100
от 0 до 100
Fuck bein' on some chill shit
Нахуй это все нужно
We go 0 to 100 nigga, real quick
Мы переходим от 0 к 100, ниггер, очень быстро
They be on that rap to pay the bill shit
Они включаются в рэп, чтобы оплатить счета, черт возьми
And I don't feel that shit, not even a little bit
А я этого ни хрена не чувствую, ни капельки
Oh Lord, know yourself, know your worth, nigga
О Боже, познай себя, знай себе цену, ниггер
My actions been louder than my words, nigga
Мои действия были красноречивее слов, ниггер
How you so high, but still so down to Earth, nigga
Как ты можешь быть таким надменным, но при этом таким приземленным, ниггер
Niggas wanna do it, we can do it on they turf, nigga
Ниггеры хотят сделать это, мы можем сделать это на их территории, ниггер.
Oh Lord, I'm the rookie and the vet
О Боже, я новичок и ветеринар
Shoutout to the bitches out here holdin' down the set
Привет всем этим сучкам, которые здесь торчат на съемочной площадке.
All up in my phone, lookin' at pictures from the other night
Весь в своем телефоне, просматриваю фотографии с прошлой ночи.
She gon' be upset if she keep scrollin' to the left, dawg
Она расстроится, если продолжит листать влево, чувак
She gon' see some shit that she don't wanna see
Она увидит такое дерьмо, которого не хотела бы видеть.
She ain't ready for it
Она к этому не готова
If I ain't the greatest then I'm headed for it
Если я не лучший, значит, я к этому стремлюсь
That mean I'm way up
Это значит, что я на подъеме
The 6 ain't friendly but it's where I lay up
"Шестерка" не слишком дружелюбна, но это то, к чему я стремлюсь
This shit a mothafuckin' lay up
Это чертово дерьмо, которое я готовлю
I been Steph Curry with the shot
Я был Стеф Карри с "выстрелом"
Been cookin' with the sauce, chef, curry with the pot, boy
Готовлю с соусом, шеф, готовлю карри в горшочке, парень
360 with the wrist, boy
Поворот на 360 градусов с помощью запястья, парень
Who the fuck them niggas is, boy?
Кто, блядь, такие эти ниггеры, парень?
OVO, man we really with the shits, boy
ОГО, чувак, мы действительно в дерьме, парень
Really with the shits
Действительно в дерьме, парень
I should prolly sign to Hit-Boy cause I got all the hits, boy
Наверное, мне стоит подписать контракт с Хит-парадом, потому что у меня есть все хиты, парень
Fuck all that "Drake you gotta chill" shit
К черту все эти "Дрейк, тебе надо остыть".
I be on my Lil Mouse drill shit
Я играю в "Лил Маус дрилл".
Fuck all that rap-to-pay-your-bill shit
К черту все это дерьмо с рэпом, чтобы оплатить счета.
Yeah, I'm on some Raptors pay my bills shit
Да, я играю в "Рэпторс", чтобы оплатить счета.
All up on TV, I thought it'd make me richer
Все это показывали по телевизору, я думал, что это сделает меня богаче
Wasn't payin' me enough, I needed somethin' quicker
Мне платили недостаточно, мне нужно было что-то побыстрее
So now I'm all in Niko's basement puttin' work in on the phones
Так что теперь я сижу в подвале у Нико и работаю на телефонах
Either that or drive to money mart to make the pickups
Либо так, либо еду в money mart за покупками.
Man it's 2008, I'm tryna paint the picture
Чувак, сейчас 2008 год, я пытаюсь нарисовать картину
Comeback Season in the works and now I'm thinkin' bigger
Сезон возвращения в работе, и теперь я думаю о большем.
I got 40 in the studio, every night, late night
У меня в студии 40 человек, каждый вечер, до поздней ночи
Gotta watch that shit, don't want to make him sicker
Я должен следить за этим дерьмом, не хочу, чтобы оно становилось еще хуже
That's my nigga
Это мой ниггер
Oh Lord, got a whole lot to show for it
О Боже, у меня есть на что посмотреть
I mean we can really get it, we can go for it
Я имею в виду, мы действительно можем добиться этого, мы можем пойти на это
I'm just here for the bucks and the billi's, nigga
Я здесь только ради баксов и бабок, ниггер
Don't make me kill one of the GOAT's for it
Не заставляй меня убивать из-за этого кого-нибудь из КОЗЛОВ
Ugh, I run this shit, they like "Go Forrest
Ух, я руковожу этим дерьмом, а они любят "Вперед, Форрест"
Run Forrest, run Forrest, go Forrest"
"Беги, Форрест, беги, Форрест, вперед, Форрест"
Yeah, I mean you already wrote for us
Да, я имею в виду, что ты уже написал для нас
Damn, nigga, what's one more quote for us?
Черт, ниггер, что еще за цитата для нас?
Oh Lord, who else soundin' like this?
О Боже, кто еще так говорит?
They ain't make me what I am, they just found me like this
Они не сделали меня таким, какой я есть, они просто нашли меня таким, какой я есть
I was ready, fuck that, I've been ready
Я был готов, к черту это, я был готов
Since my dad used to tell me he was comin' to the house to get me
С тех пор, как мой отец сказал мне, что придет за мной домой
He ain't show up
Он так и не появился
Valuable lesson, man I had to grow up
Это ценный урок, чувак, мне пришлось повзрослеть
That's why I never ask for help
Вот почему я никогда не прошу о помощи
I'll do it for you niggas and do it for myself
Я сделаю это для вас, ниггеры, и сделаю это для себя.
I go 0 to 100, nigga, real quick
Я перехожу от 0 к 100, ниггер, очень быстро
Real quick, whole squad on that real shit
Очень быстро, вся команда занимается этим реальным делом
0 to 100, nigga, real quick
от 0 к 100, ниггер, очень быстро
Real quick, real fuckin' quick, nigga
Очень быстро, чертовски быстро, ниггер
0 to 100, nigga, real quick
от 0 до 100, ниггер, очень быстро
Real quick, whole squad on that real shit
Очень быстро, вся команда занимается этим делом
0 to 100, nigga, real quick
От 0 до 100, ниггер, очень быстро
Real quick, real fuckin' quick, nigga
Очень быстро, чертовски быстро, ниггер
Whole squad on that real shit
Вся команда занимается этим настоящим делом
Whole squad on that real shit
Вся команда занимается этим настоящим делом
Whole squad on that real shit
Вся команда занимается этим настоящим делом
The other night, Lavish Lee told me that I'm all these people listen to
Как-то вечером Лавиш Ли сказал мне, что все эти люди слушают меня.
She said they love me unconditional
Она сказала, что они любят меня безоговорочно
Imagine how I feel to watch another nigga at the top
Представь, что я чувствую, наблюдая за другим ниггером на вершине
You know that if it wasn't you, you would be dissin' you, dawg
Ты же знаешь, что если бы это был не ты, то ты бы себя разубеждал, чувак.
Damn, okay, from that perspective
Черт, ладно, с этой точки зрения
I see what you're talkin' 'bout, no way to soften that
Я понимаю, о чем ты говоришь, смягчить это невозможно
'Cause me, I was tryna find out where I lost 'em at
Потому что я пытался выяснить, где я их потерял
But maybe I ain't lose 'em at all
Но, может быть, я их вовсе и не терял
Maybe I keep movin' forward and they're just stagnant, they ain't movin' at all
Может быть, я продолжаю двигаться вперед, а они просто стоят на месте, они вообще не двигаются
But when they need a favor, who do they call?
Но когда им нужна помощь, к кому они обращаются?
Maybe I'm searchin' for the problems, askin' what was said and who was involved
Может быть, я ищу проблемы, спрашиваю, что было сказано и кто в этом замешан
Too focused on people's feedback and provin' 'em wrong
Я слишком зациклен на отзывах людей и доказываю, что они неправы
They say the shoe can always fit, no matter whose foot it's on
Говорят, что обувь всегда может быть по размеру, независимо от того, на чью ногу она надета
These days feel like I'm squeezin' in 'em
В последнее время мне кажется, что я в нее втискиваюсь
Whoever wore 'em before just wasn't thinkin' big enough
Тот, кто носил ее раньше, просто считал, что она недостаточно велика
I'm 'bout to leave 'em with 'em
Я собираюсь оставить их при себе
'Cause if I run in the game in these, man the seams are splittin'
Потому что, если я выйду в них на игру, чувак, все швы лопнут.
No pun intended but they're smellin' defeat in the air
Без каламбура, но в воздухе витает запах поражения
Headed where nobody took it, who meetin' me there?
Он направляется туда, где его никто не видел, кто меня там встретит?
They tell him that he's talkin' crazy but he doesn't care
Ему говорят, что он несет чушь, но ему все равно
Bein' humble don't work as well as bein' aware
Скромность работает не так хорошо, как осознанность.
Listen up, boy, you're better off eavesdroppin'
Слушай сюда, парень, тебе лучше не подслушивать
We already got spring 2015 poppin'
У нас уже на носу весна 2015.
PND droppin', Reps-up P droppin'
Я падаю, повторения падают.
Majid Jordan droppin', OB droppin', not to mention me droppin'
Маджид Джордан опускается, ОБ опускается, не говоря уже о том, что я опускаюсь.
Feel like we paid the refs off, man we fixed the game
Такое чувство, что мы расплатились с судьями, чувак, мы исправили игру
Yeah, been on the move like the lease is up
Да, я переезжаю, как будто срок аренды истек
And I can't even name one person that's keepin' up
И я даже не могу назвать ни одного человека, который бы продолжал в том же духе
Damn, fuck how it was in the past tense
Черт, черт возьми, как это было в прошедшем времени
Ask yourself, how do we match up now?
Спроси себя, насколько мы подходим друг другу сейчас?
'Cause I'm only 27 and I'm only gettin' better
Ведь мне всего 27, и я становлюсь только лучше
If I haven't passed you yet, watch me catch up now, forreal
Если я еще не обогнал тебя, посмотри, как я наверстываю упущенное, ведь это реально
Could it be the way that I'll catch up(×9)
Может быть, так я наверстаю упущенное(×9)





Writer(s): Chester Hansen, Aubrey Graham, Matthew Samuels, Anderson Hernandez, Adam King Feeney, Noah Shebib, Paul Jefferies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.