Drake feat. Detail - 305 To My City - traduction des paroles en allemand

305 To My City - Detail , Drake traduction en allemand




305 To My City
305 zu meiner Stadt
Drop down, drop-drop
Lass dich fallen, lass dich fallen
Shit is real out here
Hier draußen ist es echt
Drop down, drop-drop
Lass dich fallen, lass dich fallen
Drop-drop-drop down, drop-drop, get it (yeah)
Lass dich fallen, lass dich fallen, hol es dir (yeah)
Get it, drop down, drop-drop
Hol es dir, lass dich fallen, lass dich fallen
Ooh, I rode the 305 to my city
Ooh, ich fuhr mit der 305 zu meiner Stadt
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it, I swear that I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich schwöre, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
We did it, we did it
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft
We did it, we did it
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft
We so far from finished
Wir sind noch lange nicht fertig
I brought you right back just so we can relive it
Ich habe dich zurückgebracht, damit wir es noch einmal erleben können
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, oh
Dein Einsatz bleibt nie unbemerkt, Baby, ich bin bei dir, ich bin dabei, oh
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
They don't work hard as you
Sie arbeiten nicht so hart wie du
Damn, that's so crazy
Verdammt, das ist so verrückt
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby
Am Ende der Nacht, wenn du zählst, lügen Zahlen meine Süße nicht an
Locker room full of money
Umkleidekabine voller Geld
Girl, you just did it
Mädchen, du hast es gerade geschafft
I get it, I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney
Ich verstehe es, ich verstehe es, scheiß auf das ganze Gerede, nimm Schüsse auf die Niere
Down payment on the Jaguar
Anzahlung für den Jaguar
Your roommate got credit
Deine Mitbewohnerin hat Kredit
12 months on the lease, that's a come up, baby, don't you ever forget it
12 Monate auf den Mietvertrag, das ist ein Aufstieg, Baby, vergiss das nie
Connections are heavy
Verbindungen sind stark
Every real nigga they fuck with you
Jeder echte Kerl steht auf dich
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck, man, that spark ain't enough for you
Nägel mit Diamanten besetzt, du funkelst, aber verdammt, dieser Funke ist nicht genug für dich
Ooh, I rode the 305 to my city
Ooh, ich fuhr mit der 305 zu meiner Stadt
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it, I swear that I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich schwöre, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
We did it, we did it
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft
We did it, we did it
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft
We so far from finished
Wir sind noch lange nicht fertig
I brought you right back just so we can relive it
Ich habe dich zurückgebracht, damit wir es noch einmal erleben können
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it, oh
Dein Einsatz bleibt nie unbemerkt, Baby, ich bin bei dir, ich bin dabei, oh
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
(Oh, baby)
(Oh, Baby)
Tonight was your night
Heute Abend war deine Nacht
Go get you some lobsters and shrimp
Hol dir ein paar Hummer und Garnelen
You smart and you know it, I get it, I get it, you outdo these pimps
Du bist schlau und du weißt es, ich verstehe es, ich verstehe es, du übertrumpfst diese Zuhälter
I hope you don't fall
Ich hoffe, du fällst nicht
That's you on the top of the ceiling
Das bist du oben an der Decke
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it, you did it
Vergiss nie deine Geschichte, ich verstehe es, du hast es geschafft, du hast es geschafft
Got a link on the champagne
Habe eine Verbindung zum Champagner
Your best friend is bar-tending
Deine beste Freundin arbeitet an der Bar
Your parents sayin' this another phase in your life, they can't wait until it's all finished
Deine Eltern sagen, das ist eine weitere Phase in deinem Leben, sie können es kaum erwarten, bis alles vorbei ist
Shine on them hoes
Glänze vor diesen Schlampen
Let 'em know that you run shit
Lass sie wissen, dass du das Sagen hast
I get it I get it, I'm workin' too hard let's get into some fun shit
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich arbeite zu hart, lass uns etwas Spaß haben
281 to my city
281 zu meiner Stadt
Heard you had trouble at customs
Habe gehört, du hattest Probleme beim Zoll
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs
Dein Mädchen wurde mit Alkohol am Steuer erwischt, ich werde die Anrufe tätigen, um euch durch den Zoll zu bringen
Tell your best friend, "Girl, get your paperwork right"
Sag deiner besten Freundin: "Mädchen, bring deine Papiere in Ordnung"
I get it, I get it, what's up for the night? (Oh)
Ich verstehe es, ich verstehe es, was steht heute Abend an? (Oh)
I got the 305 in my city
Ich habe die 305 in meiner Stadt
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
I get it, I get it, I swear that I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich schwöre, ich verstehe es
I get it, I get it
Ich verstehe es, ich verstehe es
We just did it, we did it
Wir haben es gerade geschafft, wir haben es geschafft
We did it, we did it
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft
We so far from finished
Wir sind noch lange nicht fertig
I brought you right back just so we can relive it
Ich habe dich zurückgebracht, damit wir es noch einmal erleben können
I get it, get it, get it
Ich verstehe es, verstehe es, verstehe es
Drop down, drop-drop down
Lass dich fallen, lass dich fallen
I get it, get it, get it
Ich verstehe es, verstehe es, verstehe es
Drop down, drop-drop down
Lass dich fallen, lass dich fallen
Uh, your momma used to live at the church on Sunday
Äh, deine Mama hat früher sonntags in der Kirche gewohnt
You just go to LIV after church on Sunday, oh Lord
Du gehst einfach nach der Kirche am Sonntag ins LIV, oh Herr
Oh Lord, we're not in Kansas anymore
Oh Herr, wir sind nicht mehr in Kansas
We're not in Kansas anymore (yeah)
Wir sind nicht mehr in Kansas (yeah)





Writer(s): Noel Fisher, Aubrey Graham, Rasool Diaz, Brian Soko, Andre Eric Proctor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.