Paroles et traduction Drake - 8am in Charlotte
8am in Charlotte
8 утра в Шарлотт
In
God's
hands
(Conductor)
В
руках
Божьих
(Дирижёр)
Be
grateful
Будь
благодарен
That
He
was
there
Что
Он
был
там
I'm
out
here
on
the
road
Я
в
разъездах
You
can
hear
it
in
the
voice
(glory)
Ты
можешь
слышать
это
в
моём
голосе
(слава)
Ah-em,
still
get
this
shit
off,
though
Кхм,
всё
равно
могу
зачитать
это
дерьмо
The
money
speakin'
for
itself,
I
call
it
fortune-tell
Деньги
говорят
сами
за
себя,
я
называю
это
предсказанием
судьбы
Fire
top
from
a
bitch
that
work
at
corporate
sales
Жгу
косяк
с
девчонкой,
которая
работает
в
корпоративных
продажах
Chinchilla
ushanka,
we
skiin'
out
in
Courchevel
Ушанка
из
шиншиллы,
мы
катаемся
на
лыжах
в
Куршевеле
Breakin'
news,
they
tried
to
kill
him,
but
the
boy
prevails
Срочные
новости,
они
пытались
убить
его,
но
парень
выжил
I
leave
for
tour
and
my
niggas
fuckin'
go
to
jail
Я
уезжаю
в
тур,
а
мои
кореша,
блин,
попадают
в
тюрьму
Preachin'
to
the
dogs
'bout
wantin'
more
for
themselves
Проповедую
братьям
о
том,
чтобы
они
хотели
большего
для
себя
It's
weighin'
heavy
on
my
moral
scale
Это
сильно
давит
на
мою
мораль
Knowin'
they
gon'
sell
another
citizen
'cane,
they
think
they
Orson
Welles
Зная,
что
они
продадут
кокаин
ещё
одному
гражданину,
они
думают,
что
они
Орсон
Уэллс
Walk
in
Chanel,
they
like,
"How
the
fuck
you
need
more
Chanel?"
Вхожу
в
Chanel,
они
такие:
"Какого
хрена
тебе
нужно
ещё
больше
Chanel?"
I
got
these
cats
tuckin'
tails
on
fourth-quarter
sales
Мои
ребята
поджимают
хвосты
из-за
продаж
в
четвёртом
квартале
I'm
used
to
seein'
tears
drop
over
enormous
meals
Я
привык
видеть,
как
слёзы
капают
на
огромные
порции
еды
The
restaurant
clears
out,
faint
echoes
of
Lauryn
Hill
Ресторан
пустеет,
слабое
эхо
Лорин
Хилл
I
say,
"We
gotta
talk
about
us,"
I
feel
like
Jordan
Peele
Я
говорю:
"Нам
нужно
поговорить
о
нас",
я
чувствую
себя
Джорданом
Пилом
Could
tell
I'm
gettin'
under
your
skin
like
a
orange
peel
Видно,
что
я
лезу
тебе
под
кожу,
как
апельсиновая
кожура
'Cause
your
words
don't
match
your
actions
like
a
foreign
film
Потому
что
твои
слова
не
совпадают
с
твоими
действиями,
как
в
зарубежном
фильме
And
now
it's
silence
in
the
Lamb'
like
the
horror
film
И
теперь
тишина
в
"Молчании
ягнят",
как
в
фильме
ужасов
Things
get
quiet
after
me
statin'
the
obvious
Всё
стихает
после
того,
как
я
говорю
очевидные
вещи
Things
get
kinky
after
15
years
of
dominance
Всё
становится
пикантным
после
15
лет
доминирования
That
October
sky
is
lookin'
ominous
Это
октябрьское
небо
выглядит
зловеще
The
money
is
autonomous
Деньги
автономны
Shout'
to
Oliver
North,
he
out
in
Rome
doin'
Toronto
shit
Привет
Оливеру
Норту,
он
в
Риме
занимается
делами
Торонто
And
Jeremiah
the
watchdog,
you
niggas
know
what
time
it
is
И
Иеремия-сторожевой
пёс,
вы,
ниггеры,
знаете,
который
час
I'm
in
and
out
of
Houston
Hobby
so
much,
I'm
a
hobbyist
Я
так
часто
бываю
в
Хьюстонском
хобби,
что
я
уже
стал
любителем
Hoes
waitin'
on
Cench
in
the
lobby,
that
boy
a
lobbyist
Шлюхи
ждут
Сенча
в
вестибюле,
этот
парень
лоббист
Savage
got
a
green
card
straight
out
of
the
consulate
Сэвидж
получил
грин-карту
прямо
из
консульства
Where
I
go,
you
go,
brother,
we
Yugoslavian
Куда
я,
туда
и
ты,
брат,
мы
югославы
Formal
is
the
dress
code,
dawg,
so
many
checks
owed
Официально-деловой
дресс-код,
братан,
так
много
чеков
не
оплачено
I
feel
Czechoslovakian,
nigga,
what
the
fuck?
Я
чувствую
себя
чехословаком,
ниггер,
какого
хрена?
Nah,
I'm
movin'
different
right
now,
for
real,
like
Не,
я
сейчас
двигаюсь
по-другому,
по-настоящему,
как
будто
I
feel
like
if
Mike
switched
out
the
glove
for
the
pen,
like
Я
чувствую
себя
так,
как
будто
Майк
сменил
перчатку
на
ручку,
как
будто
This
shit
just
too
enticing
right
now,
you
know?
Это
дерьмо
сейчас
слишком
заманчиво,
понимаешь?
Diamonds
do
the
silly
dance,
I
raise
up
the
wine
glass
Бриллианты
танцуют
глупый
танец,
я
поднимаю
бокал
Metal
detectors
beepin'
and
security
bypass
Металлоискатели
пищат,
и
охрана
пропускает
The
numbers
goin'
up,
someone
pull
up
the
line
graph
Цифры
растут,
кто-нибудь,
подтяните
линейный
график
The
days
are
goin'
by,
it's
like
I'm
livin'
in
time-lapse
Дни
летят,
как
будто
я
живу
в
режиме
замедленной
съёмки
Been
talkin'
to
Adel
like
he
majored
in
finance
Говорил
с
Аделем,
как
будто
он
специализировался
на
финансах
Shania
Twain,
notepad,
I'm
makin'
it
line-dance
Шанайа
Твейн,
блокнот,
я
делаю
это
в
стиле
лайн-данс
You
tryna
rob
me,
and
it's
gon'
feel
like
you
sittin'
at
your
favorite
restaurant
Ты
пытаешься
ограбить
меня,
и
это
будет
похоже
на
то,
как
будто
ты
сидишь
в
своём
любимом
ресторане
'Cause,
nigga,
that's
where
you
dyin'
at
Потому
что,
ниггер,
именно
там
ты
и
сдохнешь
Mob
ties,
I
swear
we
like
a
bitch
with
fine
sisters
and
fine
cousins,
the
family
all
bad
Связи
с
мафией,
клянусь,
мы
как
девчонка
с
красивыми
сёстрами
и
красивыми
кузинами,
вся
семья
- отпад
I'm
preachin'
to
the
dawgs
about
cleanin'
they
images
Я
проповедую
псам
о
том,
чтобы
они
очистили
свою
репутацию
I
swear
I'm
like
a
young
T.D.
Jakes
to
my
menaces
Клянусь,
я
как
молодой
Т.Д.
Джейкс
для
своих
угроз
Long-kiss
goodnight,
PDA
for
my
nemesis
Долгий
поцелуй
на
ночь,
публичное
проявление
чувств
для
моего
заклятого
врага
Three
hunnid
acres,
PGA
on
the
premises
Триста
акров,
PGA
на
территории
That's
what's
really
brackin'
like
this
verse
in
parentheses
Вот
что
действительно
круто,
как
этот
куплет
в
скобках
I'm
givin'
hits
to
niggas
on
some,
don't
even
mention
it
Я
раздаю
хиты
ниггерам,
даже
не
упоминайте
об
этом
Like,
don't
even
worry
about
it,
like
Типа,
даже
не
парьтесь
об
этом,
типа
You
can
get
me
back
whenever,
or
Можешь
отомстить
мне
когда
угодно,
или
Or
don't,
you
know?
Или
нет,
понимаешь?
It
is
what
it
is,
I
guess
Так
и
есть,
наверное
You
young
boys
take
some
of
that
money
and
set
it
aside
Вы,
молодые
парни,
возьмите
часть
этих
денег
и
отложите
Not
havin'
enough
to
pay
your
tax
is
a
federal
crime
Не
иметь
достаточно
денег,
чтобы
заплатить
налоги
- это
федеральное
преступление
You
niggas
obsessed
with
me,
and
it's
not
on
no-hetero
vibe
Вы,
ниггеры,
одержимы
мной,
и
это
не
на
гетеро-тему
Handle
beef
so
quiet,
you
think
that
I'm
lettin'
it
slide
Разруливаю
говядину
так
тихо,
что
вы
думаете,
что
я
спускаю
всё
на
тормозах
Next
thing
you
know,
we
tip-toein'
past
enemy
lines
А
потом
мы
на
цыпочках
проходим
мимо
вражеских
линий
Diss
me
so
long
ago,
we
making
your
memories
fly
Диссили
меня
так
давно,
что
мы
заставляем
ваши
воспоминания
летать
Conspiracy
theories
start
floatin'
'round
like
the
Kennedy
guy
Теории
заговора
начинают
всплывать,
как
тот
парень
Кеннеди
I'll
pro'ly
hold
a
grudge
against
you
guys
'til
I'm
75
Я,
наверное,
буду
злиться
на
вас,
ребята,
пока
мне
не
стукнет
75
Ayy,
niggas
lyin'
for
a
livin',
I
couldn't
relate
Эй,
ниггеры
врут
ради
жизни,
я
не
мог
понять
этого
We
all
gotta
lay
in
the
bed
we
make,
but
that
couldn't
be
Drake
Мы
все
должны
лежать
в
постели,
которую
сами
себе
постелили,
но
это
не
про
Дрейка
You
forced
a
lot
of
fake
love
when
real
ones
stood
in
your
face
Ты
навязал
много
фальшивой
любви,
когда
настоящая
стояла
перед
твоим
лицом
That's
why
you
got
deserted
by
your
niggas
like
puddin'
and
cake
Вот
почему
тебя
бросили
твои
ниггеры,
как
пудинг
и
торт
I
got
you
on
camera
bowin'
down,
but
the
footage
is
safe
У
меня
есть
запись,
где
ты
кланяешься,
но
она
в
безопасности
Thank
God,
another
USB
to
put
in
the
safe
Слава
Богу,
ещё
один
USB-накопитель,
чтобы
положить
в
сейф
Thank
God,
at
the
crib,
dippin'
my
foot
in
the
lake
Слава
Богу,
дома,
окунаю
ноги
в
озеро
I
swear
that
y'all
turned
me
into
the
villain,
I
couldn't
escape
Клянусь,
вы,
ребята,
сделали
из
меня
злодея,
я
не
мог
сбежать
Not
sayin'
I'm
the
best
at
what
I
do
Не
говорю,
что
я
лучший
в
том,
что
я
делаю
I'm
just
sayin'
that
it's
me
versus
whoever
wanna
lose
Я
просто
говорю,
что
это
я
против
любого,
кто
хочет
проиграть
Pick
any
one
of
the
Who's
Whos,
I
got
.22s
for
new
crews
Выбирайте
любого
из
"Кто
есть
кто",
у
меня
есть
.22
для
новых
команд
R.I.P.
to
the
DJ
from
Houston,
we
loose
screws
Покойся
с
миром,
ди-джей
из
Хьюстона,
мы
откручиваем
гайки
Helicopters,
cop
lights,
and
news
crews
Вертолёты,
полицейские
мигалки
и
съёмочные
группы
Niggas
steady
cryin'
to
my
daddy,
well,
boo-hoo
Ниггеры
постоянно
плачутся
моему
отцу,
ну-ну,
бу-бу-бу
You
pro'ly
heard
a
lot
about
the
boy,
well,
true,
true,
haha
Ты,
наверное,
много
слышала
об
этом
парне,
ну
да,
да,
ха-ха
(In
God's
hands)
yeah
(В
руках
Божьих)
да
(Be
grateful)
(Будь
благодарна)
(That
He
was
there)
(Что
Он
был
там)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Mario Dragoi, Nichole Eskridge, Denzel Dwayne Willaims, Jason James Woodland, Lauren Patricia Santi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.