Drake - Cameras / Good Ones Go Interlude - Medley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - Cameras / Good Ones Go Interlude - Medley




Yeah
Да
Uh
Ух
Word on road, is the clique about to blow
Ходят слухи, что клика вот-вот взорвется
You ain't gotta run and tell nobody they already know
Ты не должен убегать и никому ничего не рассказывать, они и так знают
We've been living on a high, they've been talking on a low
Мы жили на высоте, они разговаривали вполголоса
But it's cool, know you heard it all before
Но это круто, знаю, ты все это уже слышал раньше
That's why I asked you how you mean? How you mean?
Вот почему я спросил тебя, что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду?
Thought you knew about the team, ay, yeah
Думал, ты знаешь о команде, да, да
That's why I asked you how you mean? How you mean?
Вот почему я спросил тебя, что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду?
Thought you knew about the team, ay, yeah (Haha)
Думал, ты знаешь о команде, ай, да (Ха-ха)
Uh, how you mean? How you mean? What you know about the team?
Э-э, что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду? Что вы знаете о команде?
Man, these niggas need to stop it, they be crowding up the scene
Чувак, этим ниггерам нужно это прекратить, они заполонили сцену
Baby girl you need to stop it all that pride and self esteem
Малышка, тебе нужно покончить со всей этой гордостью и самоуважением
Got you angry 'bout this girl I'm with in all them magazines
Разозлил тебя из-за девушки, с которой я снимаюсь во всех этих журналах
Baby, she look like a star, but only on camera
Детка, она похожа на звезду, но только на камеру
Only on camera, only on camera
Только на камеру, только на камеру
It look like we in love, but only on camera
Это выглядит так, будто мы влюблены, но только на камеру
Only on camera, only on camera
Только на камеру, только на камеру
Don't listen to the lies, I swear they all lies
Не слушай ложь, я клянусь, что все они лгут.
You know I could be your knight in shining Armor All tires
Ты знаешь, я мог бы быть твоим рыцарем в сияющих доспехах на все сто.
Trying to tell you I'm the one, come and holla at me
Пытаюсь сказать тебе, что я тот самый, подойди и окликни меня.
'Fore I'm on the next thing, YMCMB, ah
Прежде чем я перейду к следующему, YMCMB, ах
Oh, finally got you right here (Said, I finally got my baby)
О, наконец-то ты здесь (Сказал, что наконец-то у меня есть мой малыш)
Tonight I'll ease your mind (Tonight I'll ease your mind)
Сегодня вечером я успокою твой разум (Сегодня вечером я успокою твой разум)
That's why I'm calling on you (Why I'm calling on you)
Вот почему я взываю к тебе (Почему я взываю к тебе)
And oh, soft your loves desire (Oh, soft your love)
И, о, смягчи свое любовное желание (О, смягчи свою любовь)
It's hard to stay away (Stay away)
Трудно оставаться в стороне (Держись подальше)
You keep me calling on you
Ты заставляешь меня взывать к тебе
(Oh girl, you keep me calling on you)
(О, девочка, ты заставляешь меня взывать к тебе)
How you mean? How you mean?
Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду?
Thought you knew about the team, ay, yeah
Думал, ты знаешь о команде, да, да
How you mean? How you mean?
Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду?
Thought you knew about the team, ay, yeah (Haha)
Думал, ты знаешь о команде, ай, да (Ха-ха)
How you mean? How you mean? What you know about the team?
Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду? Что вы знаете о команде?
You just know what you get told, girl, I see behind the scene
Ты просто знаешь, что тебе говорят, девочка, я вижу, что происходит за сценой.
She spilled whiskey on her shirt, she gon' have to get it cleaned
Она пролила виски на свою рубашку, ей придется ее почистить
She been going way too hard, someone has to intervene
Она слишком усердствует, кто-то должен вмешаться
Baby, she look like a star, but only on camera
Детка, она похожа на звезду, но только на камеру
Only on camera, only on camera
Только на камеру, только на камеру
It might look like I care, but only on camera
Это может выглядеть так, будто мне не все равно, но только на камеру
Only on camera, only on camera
Только на камеру, только на камеру
Don't listen to the lies, I swear they all lies
Не слушай ложь, я клянусь, что все они лгут.
You know I could be your knight in shining Armor All tires
Ты знаешь, я мог бы быть твоим рыцарем в сияющих доспехах на все сто.
Girl, they love me like I'm Prince, like the new kid with the crown
Девочка, они любят меня, как будто я принц, как новенький с короной.
Bunch of underground kings, thought you knew how we get down, ah
Кучка подземных королей, я думал, вы знаете, как мы спускаемся, а
Oh, finally got you right here (Said, I finally got my baby)
О, наконец-то ты здесь (Сказал, что наконец-то у меня есть мой малыш)
Tonight I'll ease your mind (Tonight I'll ease your mind)
Сегодня вечером я успокою твой разум (Сегодня вечером я успокою твой разум)
That's why I'm calling on you (Why I'm calling on you)
Вот почему я взываю к тебе (Почему я взываю к тебе)
And oh, soft your loves desire (Oh, soft your love)
И, о, смягчи свое любовное желание (О, смягчи свою любовь)
It's hard to stay away (Stay away)
Трудно оставаться в стороне (Держись подальше)
You keep me calling on you
Ты заставляешь меня взывать к тебе
(Oh girl, you keep me calling on you)
(О, девочка, ты заставляешь меня взывать к тебе)
How you mean? How you mean? Thought you knew about the team, ay
Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду? Я думал, ты знаешь о команде, да
How you mean? How you mean? Thought you knew about the team, ay
Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду? Я думал, ты знаешь о команде, да
Just mail me my ring back
Просто верни мне мое кольцо по почте
Can't keep that shit
Не могу оставить это дерьмо при себе
Oh yeah
О да
Oh yeah, oh yeah, oh
О да, о да, о
Oh yeah, oh yeah, oh
О да, о да, о
Summer's mine
Лето мое
I swear I said it about a hundred times, I'ma need it back
Клянусь, я говорил это около сотни раз, мне нужно это вернуть.
Wish that you would come and find me
Хотел бы я, чтобы ты пришел и нашел меня
Just to tell me that I haven't changed, girl I needed that from you
Просто скажи мне, что я не изменился, девочка, мне было нужно это от тебя.
I'm gettin' money just taking care of me, girl
Я зарабатываю деньги, просто заботясь обо мне, девочка.
I'm spendin' time just taking care of me right now
Прямо сейчас я трачу время на то, чтобы просто позаботиться о себе.
I'm gettin' money just taking care of me, girl
Я зарабатываю деньги, просто заботясь обо мне, девочка.
'Cause you'd be tired of taking care of me by now
Потому что ты бы уже устал заботиться обо мне
Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о
But the good ones go
Но хорошие уходят
The good ones go, if you wait too long
Хорошие уходят, если ты ждешь слишком долго
But the good ones go
Но хорошие уходят
The good ones go, if you wait too long
Хорошие уходят, если ты ждешь слишком долго
So you should go
Так что тебе следует уйти
You should go, before you stay too long
Тебе следует уйти, пока ты не задержался слишком надолго
But don't you go getting married, don't you go get engaged
Но не выходи замуж, не обручайся
I know you're getting older, don't have no time to waste
Я знаю, ты становишься старше, у тебя нет времени, чтобы тратить его впустую.
I shouldn't be much longer but you shouldn't have to wait
Я не задержусь надолго, но тебе не стоит ждать
Can't lose you, can't help it, I'm so sorry, I'm so selfish
Не могу потерять тебя, ничего не могу с собой поделать, мне так жаль, я такая эгоистичная
Uh, uh, I've been chilling in the city
Э-э-э, я прохлаждался в городе
Where the money's thrown high and the girls get down
Где деньги зашкаливают, а девушки опускаются
In case you're starting to wonder why my new shit's sounding so H-town
На случай, если ты начинаешь задаваться вопросом, почему мое новое дерьмо звучит так по-городски
And when it's all done, baby, I'm yours if you're still around
И когда все закончится, детка, я твой, если ты все еще будешь рядом.
She knows, she knows, she knows
Она знает, она знает, она знает
Ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о
But the good ones go
Но хорошие уходят
The good ones go, if you wait too long
Хорошие уходят, если ты ждешь слишком долго
But the good ones go
Но хорошие уходят
The good ones go, if you wait too long
Хорошие уходят, если ты ждешь слишком долго
So you should go
Так что тебе следует уйти
You should go, before you stay too long
Тебе следует уйти, пока ты не задержался слишком надолго





Writer(s): Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Ngai Mcgee, Jonathan Buck, Anthony Palman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.