Paroles et traduction Drake - Fireworks
Money
just
changed
everything
Деньги
просто
изменили
все.
I
wonder
how
life
without
it
would
go
Интересно,
как
жизнь
без
этого
прошла
бы?
From
the
concrete
who
knew
that
a
flower
would
grow
Из
бетона,
который
знал,
что
цветок
вырастет.
Looking
down
from
the
top
and
it's
crowded
below
Смотрю
сверху
вниз,
и
внизу
толпа.
My
fifteen
minutes
started
an
hour
ago
Мои
пятнадцать
минут
начались
час
назад.
Truth
over
fame,
you
know
I
respect
the
blatant
shit
Правда
над
славой,
ты
знаешь,
я
уважаю
наглое
дерьмо.
When
I
hear
'em
talking,
I
just
don't
know
what
to
make
of
it
Когда
я
слышу,
как
они
говорят,
Я
просто
не
знаю,
что
с
этим
делать.
Hate
is
so
familiar
to
me,
I'm
slowly
embracing
it
Ненависть
так
знакома
мне,
я
медленно
обнимаю
ее.
Doesn't
come
natural,
bear
with
me,
it
could
take
a
bit
Это
не
естественно,
потерпи
меня,
это
может
занять
немного
времени.
Yeah
and
my
dreams
are
who
I'm
racing
with
Да,
и
мои
мечты-это
то,
с
кем
я
мчусь.
But
you
can
see
I'm
pacing
it
so
that
I'm
always
chasing
it
Но
ты
видишь,
что
я
иду
по
ней,
так
что
я
всегда
преследую
ее.
Wayne
put
me
right
here,
that's
who
I
get
the
paper
with
Уэйн
положил
меня
сюда,
вот
с
кем
я
получаю
газету.
I
hope
that
my
success
never
alters
our
relationship
Я
надеюсь,
что
мой
успех
никогда
не
изменит
наши
отношения.
Yeah,
this
life
is
something
I
would
die
for
Да,
эта
жизнь-то,
за
что
я
бы
умер.
October's
Own
but
it's
looking
like
July
4
Октябрь
принадлежит,
но
это
похоже
на
4 июля.
I
just
wish
they'd
let
you
try
it
first
Я
просто
хочу,
чтобы
они
позволили
тебе
попробовать
сначала.
This
time
I'm
really
going
off,
fireworks
На
этот
раз
я
действительно
ухожу,
фейерверк.
Oh,
today
it
begins
О,
сегодня
все
начинается.
I've
missed
them
before
Я
скучал
по
ним
раньше.
But
won't
miss
them
again
Но
я
не
буду
скучать
по
ним
снова.
I
keep
having
the
same
dream
У
меня
все
тот
же
сон.
And
I
think
that
I
just
realized
what
it
means
И
я
думаю,
что
только
что
понял,
что
это
значит.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
Taking
off
like
fireworks
Взлетаю,
как
фейерверк.
Taking
off
like—Oh
Взлетаю,
как
...
I'm
just
such
a
gentleman,
you
should
give
it
up
for
me
Я
просто
такой
джентльмен,
ты
должна
отказаться
от
этого
ради
меня.
Look
at
how
I'm
placing
all
my
napkins
and
my
cutlery
Посмотри,
как
я
кладу
все
свои
салфетки
и
столовые
приборы.
I
could
tell
it
wasn't
love,
I
just
thought
you'd
fuck
with
me
Я
мог
бы
сказать,
что
это
не
любовь,
я
просто
думал,
что
ты
трахнешься
со
мной.
Who
could've
predicted
Lucky
Strike
would
have
you
stuck
with
me
Кто
бы
мог
предугадать,
что
удача
заставит
тебя
остаться
со
мной?
Damn,
I
kept
my
wits
about
me
luckily
Черт,
к
счастью,
я
не
терял
рассудка.
What
happened
between
us
that
night?
It
always
seems
to
trouble
me
Что
случилось
между
нами
той
ночью?
кажется,
это
всегда
беспокоит
меня.
Now
all
of
a
sudden,
these
gossip
rags
want
to
cover
me
И
вдруг
эти
сплетни
хотят
прикрыть
меня.
And
you
making
it
seem
like
it
happened
that
way
because
of
me
И
ты
делаешь
вид,
что
это
случилось
из-за
меня.
But
I
was
curious
Но
мне
было
любопытно.
And
I'll
never
forget
it,
baby,
what
an
experience
И
я
никогда
этого
не
забуду,
детка,
что
за
опыт!
You
could've
been
the
one
but
it
wasn't
that
serious
Ты
могла
бы
быть
единственной,
но
это
было
не
так
серьезно.
There
was
smoke
in
the
air
before,
that
was
me
clearing
it
Раньше
в
воздухе
был
дым,
который
я
очищал.
That
felt
good,
all
in
all,
I
learned
a
lesson
from
it
though
Это
было
хорошо,
в
общем,
я
выучил
урок
из
этого.
You
never
see
it
coming,
you
just
get
to
see
it
go
Ты
никогда
не
увидишь,
как
это
случится,
ты
просто
увидишь,
как
это
пройдет.
Yeah,
I
should've
looked
up
in
the
sky
at
first
Да,
я
должен
был
сначала
взглянуть
в
небо.
Now
I
can
see
it
in
her
eyes,
fireworks
Теперь
я
вижу
это
в
ее
глазах,
фейерверк.
Oh,
today
it
begins
О,
сегодня
все
начинается.
I've
missed
them
before
Я
скучал
по
ним
раньше.
But
won't
miss
them
again
Но
я
не
буду
скучать
по
ним
снова.
I
keep
having
the
same
dream
У
меня
все
тот
же
сон.
And
I
think
that
I
just
realized
what
it
means
И
я
думаю,
что
только
что
понял,
что
это
значит.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
Taking
off
like
fireworks
Взлетаю,
как
фейерверк.
Taking
off
like—Oh
Взлетаю,
как
...
Everything's
the
same
but
it
feels
different
Все
одно
и
то
же,
но
все
по-другому.
My
dad
called
me
up
knowing
that
I
still
listen
Мой
отец
позвонил
мне,
зная,
что
я
все
еще
слушаю.
And
he's
still
got
his
foot
out,
guilt
tripping
И
он
до
сих
пор
держит
ногу
на
ногах,
чувство
вины
спотыкается.
It's
been
years
though,
I
just
learn
to
deal
with
it
Прошло
много
лет,
но
я
только
учусь
справляться
с
этим.
For
real,
me
and
my
realtor,
we
built
up
a
better
rapport
На
самом
деле,
я
и
мой
риелтор,
мы
построили
лучшее
взаимопонимание.
Got
my
mother
in
a
place
with
some
better
decor
Моя
мама
живет
в
месте
с
лучшим
декором.
She
searched
the
entire
city,
I
let
her
explore
Она
обыскала
весь
город,
я
позволил
ей
исследовать.
And
now
she's
saying
she's
more
lonely
than
ever
before
И
теперь
она
говорит,
что
она
более
одинока,
чем
когда-либо
прежде.
How
many
of
our
parents
marriages
lasted?
Сколько
браков
между
нашими
родителями
продлилось?
I
was
only
5,
I
bet
I
barely
reacted
Мне
было
всего
5,
бьюсь
об
заклад,
я
едва
отреагировал.
I'm
flying
back
home
for
the
Heritage
Classic
Я
лечу
домой
ради
классики
наследия.
Searching
for
that
feeling,
tell
me
where
is
the
magic
В
поисках
этого
чувства,
скажи
мне,
где
волшебство?
Let's
stay
together
'til
we're
ghosts
Давай
останемся
вместе,
пока
мы
не
станем
призраками.
I
want
to
witness
love,
I
never
seen
it
close
Я
хочу
быть
свидетелем
любви,
я
никогда
не
видел
ее
близко.
Yeah,
but
I
guess
I
gotta
find
it
first
Да,
но,
думаю,
я
должен
найти
его
первым.
That's
why
I'm
really
going
off,
fireworks
Вот
почему
я
действительно
ухожу,
фейерверк.
Oh,
today
it
begins
О,
сегодня
все
начинается.
I've
missed
them
before
Я
скучал
по
ним
раньше.
But
won't
miss
them
again
Но
я
не
буду
скучать
по
ним
снова.
I
keep
having
the
same
dream
У
меня
все
тот
же
сон.
And
I
think
that
I
just
realized
what
it
means
И
я
думаю,
что
только
что
понял,
что
это
значит.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
Every
night
it's
fireworks
Каждую
ночь
это
фейерверк.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
All
I
see
is
fireworks
Все,
что
я
вижу-это
фейерверки.
Taking
off
like
fireworks
Взлетаю,
как
фейерверк.
Taking
off
like—Oh
Взлетаю,
как
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Aubrey Drake, Samuels Matthew Jehu, Shebib Noah James, Kalla Christian, Keys Alicia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.