Paroles et traduction Drake - Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
way
too
many
people
here
right
now
Здесь
сейчас
слишком
много
людей,
That
I
didn't
know
last
year,
who
the
fuck
are
y'all?
Которых
я
не
знал
в
прошлом
году,
кто
вы,
чёрт
возьми,
такие?
I
swear
it
feels
like
the
last
few
nights
Клянусь,
такое
чувство,
что
последние
несколько
ночей
We
been
everywhere
and
back
Мы
побывали
везде
и
вернулись
обратно,
But
I
just
can't
remember
it
all
Но
я
просто
не
могу
всё
это
вспомнить.
What
am
I
doin'?
What
am
I
doin'?
Что
я
делаю?
Что
я
делаю?
Oh,
yeah,
that's
right,
I'm
doin'
me
Ах,
да,
точно,
я
занимаюсь
собой.
I'm
doin'
me
Я
занимаюсь
собой.
I'm
livin'
life
right
now,
mayne
Я
живу
полной
жизнью
прямо
сейчас,
детка.
And
this
what
I'm
a
do
'til
it's
over
И
это
то,
что
я
буду
делать,
пока
всё
не
закончится.
'Til
it's
over
Пока
всё
не
закончится.
But
it's
far
from
over
Но
это
ещё
далеко
не
конец.
Bottles
on
me,
long
as
someone
drink
it
Выпивка
на
мне,
пока
кто-то
её
пьёт.
Never
drop
the
ball,
fuck
are
y'all
thinkin'?
Никогда
не
теряю
хватку,
о
чём
вы,
чёрт
возьми,
думаете?
Makin'
sure
the
Young
Money
ship
is
never
sinkin'
Слежу,
чтобы
корабль
Young
Money
никогда
не
тонул.
'Bout
to
set
it
off,
in
this
bitch,
Jada
Pinkett
Сейчас
взорву
всё
здесь,
как
Джада
Пинкетт.
I
shouldn't've
drove,
tell
me
how
I'm
gettin'
home
Мне
не
следовало
садиться
за
руль,
скажи,
как
мне
добраться
домой?
You
too
fine
to
be
layin'
down
in
bed
alone
Ты
слишком
хороша,
чтобы
лежать
в
постели
одной.
I
could
teach
you
how
to
speak
my
language,
Rosetta
Stone
Я
мог
бы
научить
тебя
говорить
на
моём
языке,
как
Розеттский
камень.
I
swear
this
life
is
like
the
sweetest
thing
I've
ever
known
Клянусь,
эта
жизнь
- самая
сладкая
вещь,
которую
я
когда-либо
знал.
'Bout
to
go
Thriller
Mike
Jackson
on
these
niggas
Собираюсь
устроить
этим
парням
шоу,
как
Майкл
Джексон
в
Thriller.
All
I
need's
a
fucking
red
jacket
with
some
zippers
Всё,
что
мне
нужно,
это
чёртова
красная
куртка
с
молниями.
Super
good
smiddoke,
a
package
of
the
swishers
Отличная
травка,
пачка
сигар.
I
did
it
overnight,
it
couldn't
happen
any
quicker
Я
сделал
это
за
одну
ночь,
это
не
могло
произойти
быстрее.
Y'all
know
them?
Well,
fuck
it,
me
either
Вы
их
знаете?
Ну
и
чёрт
с
ними,
я
тоже
нет.
But
point
the
biggest
skeptic
out,
I'll
make
him
a
believer
Но
укажите
мне
на
самого
большого
скептика,
и
я
заставлю
его
поверить.
It
wouldn't
be
the
first
time
I
done
it,
throwin'
hundreds
Это
не
первый
раз,
когда
я
это
делаю,
разбрасываясь
сотнями,
When
I
should
be
throwin'
ones,
bitch,
I
run
it
(Ah)
Когда
должен
разбрасываться
единицами,
детка,
я
управляю
этим
(А).
I
know
way
too
many
people
here
right
now
Здесь
сейчас
слишком
много
людей,
That
I
didn't
know
last
year,
who
the
fuck
are
y'all?
Которых
я
не
знал
в
прошлом
году,
кто
вы,
чёрт
возьми,
такие?
I
swear
it
feels
like
the
last
few
nights
Клянусь,
такое
чувство,
что
последние
несколько
ночей
We
been
everywhere
and
back
Мы
побывали
везде
и
вернулись
обратно,
But
I
just
can't
remember
it
all
Но
я
просто
не
могу
всё
это
вспомнить.
What
am
I
doin'?
What
am
I
doin'?
Что
я
делаю?
Что
я
делаю?
Oh,
yeah,
that's
right,
I'm
doin'
me
Ах,
да,
точно,
я
занимаюсь
собой.
I'm
doin'
me
Я
занимаюсь
собой.
I'm
livin'
life
right
now,
mayne
Я
живу
полной
жизнью
прямо
сейчас,
детка.
And
this
what
I'm
a
do
'til
it's
over
И
это
то,
что
я
буду
делать,
пока
всё
не
закончится.
'Til
it's
over
Пока
всё
не
закончится.
But
it's
far
from
over
Но
это
ещё
далеко
не
конец.
One
thing
'bout
music,
when
it
hits
you
feel
no
pain
В
музыке
есть
одна
вещь:
когда
она
тебя
захватывает,
ты
не
чувствуешь
боли.
And
I
swear
I
got
that
shit
that
make
these
bitches
go
insane
И
клянусь,
у
меня
есть
то,
что
сводит
этих
сучек
с
ума.
So
they
tell
me
that
they
love
me,
I
know
better
than
that,
it's
just
game
Поэтому
они
говорят
мне,
что
любят
меня,
я
знаю,
что
это
не
так,
это
просто
игра.
It's
just
what
comes
with
the
fame,
and
I'm
ready
for
that,
I'm
just
sayin'
Это
просто
то,
что
приходит
со
славой,
и
я
готов
к
этому,
я
просто
говорю.
But
I
really
can't
complain,
everything
is
kosher
Но
я
действительно
не
могу
жаловаться,
всё
кошерно.
Two
thumbs
up,
Ebert
and
Roeper
Два
больших
пальца
вверх,
Эберт
и
Ропер.
I
really
can't
see
the
end
getting
any
closer
Я
действительно
не
вижу,
чтобы
конец
приближался.
But
I
probly
still
be
the
man
when
everything
is
over
Но
я,
вероятно,
всё
ещё
буду
главным,
когда
всё
закончится.
So
I'm
riding
through
the
city
with
my
high
beams
on
Так
что
я
еду
по
городу
с
включённым
дальним
светом.
Can
you
see
me?
Can
you
see
me?
Get
your
Visine
on
Ты
видишь
меня?
Ты
видишь
меня?
Капни
себе
«Визин».
Y'all
just
do
not
fit
the
picture,
turn
your
widescreen
on
Вы
просто
не
вписываетесь
в
картину,
включите
широкоэкранный
режим.
If
you
thinkin'
I'm
a
quit
before
I
die,
dream
on
Если
ты
думаешь,
что
я
брошу
всё
до
того,
как
умру,
то
продолжай
мечтать.
Man,
they
treat
me
like
a
legend,
am
I
really
this
cold?
Чувак,
они
относятся
ко
мне
как
к
легенде,
неужели
я
настолько
крут?
I'm
really
too
young
to
be
feelin'
this
old
Я
слишком
молод,
чтобы
чувствовать
себя
таким
старым.
It's
about
time
you
admit
it,
who
you
kiddin',
man?
Пора
тебе
признать,
кого
ты
обманываешь,
чувак?
Man,
nobody's
never
done
it
like
I
did
it
(Ugh)
Чувак,
никто
никогда
не
делал
этого
так,
как
я
(Ух).
I
know
way
too
many
people
here
right
now
Здесь
сейчас
слишком
много
людей,
That
I
didn't
know
last
year,
who
the
fuck
are
y'all?
Которых
я
не
знал
в
прошлом
году,
кто
вы,
чёрт
возьми,
такие?
I
swear
it
feels
like
the
last
few
nights
Клянусь,
такое
чувство,
что
последние
несколько
ночей
We
been
everywhere
and
back
Мы
побывали
везде
и
вернулись
обратно,
But
I
just
can't
remember
it
all
Но
я
просто
не
могу
всё
это
вспомнить.
What
am
I
doin'?
What
am
I
doin'?
Что
я
делаю?
Что
я
делаю?
Oh,
yeah,
that's
right,
I'm
doin'
me
Ах,
да,
точно,
я
занимаюсь
собой.
I'm
doin
me
Я
занимаюсь
собой.
I'm
livin'
life
right
now,
mayne
Я
живу
полной
жизнью
прямо
сейчас,
детка.
And
this
what
I'm
a
do
'til
it's
over
И
это
то,
что
я
буду
делать,
пока
всё
не
закончится.
'Til
it's
over
Пока
всё
не
закончится.
But
it's
far
from
over
Но
это
ещё
далеко
не
конец.
Yeah,
that's
right,
I'm
doin'
me
Да,
точно,
я
занимаюсь
собой.
I'm
doin
me
Я
занимаюсь
собой.
I'm
livin'
life
right
now,
mayne
Я
живу
полной
жизнью
прямо
сейчас,
детка.
And
this
what
I'm
a
do
'til
it's
over
И
это
то,
что
я
буду
делать,
пока
всё
не
закончится.
'Til
it's
over
Пока
всё
не
закончится.
But
it's
far
from
over
Но
это
ещё
далеко
не
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Aubrey Drake, Samuels Matthew Jehu, Shebib Noah James, Brongers Nicholas John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.