Drake - Paris Morton Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - Paris Morton Music




Would've came back for you
Я бы вернулся за тобой.
I just needed time to do what I had to do
Мне просто нужно было время, чтобы сделать то, что я должен был сделать.
Caught in the life, I can't let it go
Оказавшись в этой жизни, я не могу отпустить ее.
Whether that's right, I will never know
Правильно ли это, я никогда не узнаю.
Hope you forgive me, never meant wrong
Надеюсь, ты простишь меня, никогда не ошибался.
Tried to be patient, but waited too long
Пытался быть терпеливым, но ждал слишком долго.
But I would've came back, but I would've came back for you
Но я бы вернулся, но я бы вернулся за тобой.
Would've came back, would've came back
Я бы вернулся, я бы вернулся.
I talk slicker than a pimp from Augusta
Я говорю, что я слабее, чем сутенер из Огасты.
Who just had his linen suit dry-cleaned
Кто только что постелил свой льняной костюм в химчистку?
Bitches, what's up with y'all?
Сучки, что с вами происходит?
I hate calling the women "bitches", but the bitches love it
Ненавижу называть женщин "сучками", но сучкам это нравится.
I took some sense and made a nickel of it
Я принял какой-то смысл и сделал из него пятак.
I'm urging all daughters to kiss their mothers
Я призываю всех дочерей поцеловать своих матерей.
With those lips that all that lipstick covers
С теми губами, что вся эта помада покрывает.
You're never too grown up to miss and hug her
Ты никогда не был слишком взрослым, чтобы скучать и обнимать ее.
And girls counting on me to be there like missing rubbers
И девушки рассчитывают, что я буду рядом, как пропавшие каучуки.
I'm on some Marvin Gaye shit, a bunch of distant lovers
Я под кайфом от Марвина гей, кучка дальних любовников.
This ain't the life that I'm used to
Это не та жизнь, к которой я привык.
Reintroduced to people I've been introduced to
Я вновь познакомился с людьми, с которыми меня познакомили.
Did you forget me?
Ты забыл меня?
Or are you too scared to tell me that you met me
Или ты слишком боишься сказать мне, что встретил меня?
And fear that I won't remember?
И боишься, что я не вспомню?
I wish you could still accept me for me
Жаль, что ты все еще не можешь принять меня за меня.
I miss Memphis, Tennessee, my cousins, my dad
Я скучаю по Мемфису, Теннесси, моим кузенам, моему отцу.
The simplistic beauty that all of them Southerners have
Упрощенческая красота, которой обладают все южане.
I'm halfway across the world with dozens of bags
Я на другом конце света с десятками сумок.
Feeling like all four members of Color Me Badd
Чувствую себя, как все четыре члена цвета меня, Бадд.
In one nigga, amazing shit
В одном ниггере, потрясающее дерьмо.
I got that Courtney Love for you, that crazy shit
У меня есть любовь Кортни к тебе, это безумие.
I don't drink every bottle I own, I be aging shit
Я не пью каждую бутылку, что у меня есть, я старею.
And I got them wedding ring flows, that engaging shit
И у меня есть обручальное кольцо, это привлекательное дерьмо.
Which one of y'all got fleets on your keychains?
У кого из вас есть флоты на ваших цепях?
The seats for these Heat games?
Места для этих жарких игр?
I really think that you stare at yourself and you see things
Я правда думаю, что ты смотришь на себя и видишь вещи.
La Familia, I've been inducted and instructed
Ла семья, меня ввели и проинструктировали.
To stunt on these niggas we don't really fuck with, fuck is up?
Чтобы подшутить над этими ниггерами, с которыми мы на самом деле не связываемся, черт возьми?
Having lunch and debating Ferrari prices
Обедаем и обсуждаем цены на Феррари.
23 and going through a midlife crisis
23 и переживает кризис среднего возраста.
But trust me, I still deliver like a midwife
Но поверь мне, я все еще доставляю, как акушерка.
And no, I'm not saying I'm the nicest, I just live life like it
И нет, я не говорю, что я самый милый, я просто живу такой жизнью.
Uh, it take a certain type of man to teach
Э-э, это требует определенного типа мужчин, чтобы учить.
To be far from hood, but to understand the streets
Быть вдали от гетто, но понимать улицы.
I never threw away that paper with my Grammy speech
Я никогда не выкидывал эту бумагу своей речью о Грэмми.
Because I haven't hit the pinnacles I plan to reach
Потому что я не достиг вершин, которых собираюсь достичь.
Yeah, you gotta own it if you want it
Да, ты должен владеть им, если хочешь.
Kisses all on her body, she tells me live in the moment
Целует все ее тело, она говорит, что я живу в этот момент.
And, baby, I'll never forget none of that
И, детка, я никогда этого не забуду.
Girl, I told you I was coming back, I
Девочка, я говорила тебе, что вернусь, я ...
Would've came back for you
Я бы вернулся за тобой.
I just needed time to do what I had to do
Мне просто нужно было время, чтобы сделать то, что я должен был сделать.
Caught in the life, I can't let it go
Оказавшись в этой жизни, я не могу отпустить ее.
Whether that's right, I will never know
Правильно ли это, я никогда не узнаю.
Hope you forgive me, never meant wrong
Надеюсь, ты простишь меня, никогда не ошибался.
Tried to be patient but waited too long
Пытался быть терпеливым, но ждал слишком долго.
But I would've came back, but I would've came back for you
Но я бы вернулся, но я бы вернулся за тобой.
Would've came back, would've came back
Я бы вернулся, я бы вернулся.





Writer(s): aubrey graham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.