Paroles et traduction Drake - Paris Morton Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Morton Music
Музыка Пэрис Мортон
Would've
came
back
for
you
Вернулся
бы
к
тебе,
I
just
needed
time
to
do
what
I
had
to
do
Просто
нужно
было
время,
чтобы
сделать
то,
что
должен
был.
Caught
in
the
life,
I
can't
let
it
go
Пойман
жизнью,
не
могу
отпустить.
Whether
that's
right,
I
will
never
know
Правильно
ли
это,
я
никогда
не
узнаю.
Hope
you
forgive
me,
never
meant
wrong
Надеюсь,
ты
простишь
меня,
я
не
хотел
сделать
ничего
плохого.
Tried
to
be
patient,
but
waited
too
long
Пытался
быть
терпеливым,
но
ждал
слишком
долго.
But
I
would've
came
back,
but
I
would've
came
back
for
you
Но
я
бы
вернулся,
я
бы
вернулся
к
тебе.
Would've
came
back,
would've
came
back
Вернулся
бы,
вернулся
бы.
I
talk
slicker
than
a
pimp
from
Augusta
Я
говорю
более
гладко,
чем
сутенер
из
Августы,
Who
just
had
his
linen
suit
dry-cleaned
Который
только
что
отдал
свой
льняной
костюм
в
химчистку.
Bitches,
what's
up
with
y'all?
Сучки,
как
дела?
I
hate
calling
the
women
"bitches",
but
the
bitches
love
it
Ненавижу
называть
женщин
"сучками",
но
сучки
любят
это.
I
took
some
sense
and
made
a
nickel
of
it
Взял
немного
здравого
смысла
и
сделал
из
него
пятак.
I'm
urging
all
daughters
to
kiss
their
mothers
Я
призываю
всех
дочерей
целовать
своих
матерей,
With
those
lips
that
all
that
lipstick
covers
Теми
губами,
которые
покрывает
вся
эта
помада.
You're
never
too
grown
up
to
miss
and
hug
her
Ты
никогда
не
станешь
слишком
взрослой,
чтобы
скучать
по
ней
и
обнимать
ее.
And
girls
counting
on
me
to
be
there
like
missing
rubbers
А
девчонки
рассчитывают
на
меня,
как
на
пропавшие
презервативы.
I'm
on
some
Marvin
Gaye
shit,
a
bunch
of
distant
lovers
Я
на
какой-то
волне
Марвина
Гэя,
куча
любовниц
на
расстоянии.
This
ain't
the
life
that
I'm
used
to
Это
не
та
жизнь,
к
которой
я
привык.
Reintroduced
to
people
I've
been
introduced
to
Вновь
знакомлюсь
с
людьми,
с
которыми
уже
был
знаком.
Did
you
forget
me?
Ты
забыла
меня?
Or
are
you
too
scared
to
tell
me
that
you
met
me
Или
ты
слишком
боишься
сказать
мне,
что
мы
встречались,
And
fear
that
I
won't
remember?
И
боишься,
что
я
не
вспомню?
I
wish
you
could
still
accept
me
for
me
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
все
еще
могла
принимать
меня
таким,
какой
я
есть.
I
miss
Memphis,
Tennessee,
my
cousins,
my
dad
Скучаю
по
Мемфису,
Теннесси,
по
моим
кузенам,
по
моему
отцу,
The
simplistic
beauty
that
all
of
them
Southerners
have
По
той
простой
красоте,
которая
есть
у
всех
южан.
I'm
halfway
across
the
world
with
dozens
of
bags
Я
на
другом
конце
света
с
десятками
сумок,
Feeling
like
all
four
members
of
Color
Me
Badd
Чувствую
себя
как
все
четыре
участника
Color
Me
Badd
In
one
nigga,
amazing
shit
В
одном
ниггере,
потрясающе.
I
got
that
Courtney
Love
for
you,
that
crazy
shit
У
меня
к
тебе
та
же
любовь,
что
у
Кортни
Лав,
та
сумасшедшая
любовь.
I
don't
drink
every
bottle
I
own,
I
be
aging
shit
Я
не
выпиваю
каждую
бутылку,
что
у
меня
есть,
я
их
выдерживаю.
And
I
got
them
wedding
ring
flows,
that
engaging
shit
И
у
меня
есть
эти
обручальные
рифмы,
эти
захватывающие
рифмы.
Which
one
of
y'all
got
fleets
on
your
keychains?
У
кого
из
вас
на
брелоках
висят
целые
автопарки?
The
seats
for
these
Heat
games?
Места
на
игры
"Хит"?
I
really
think
that
you
stare
at
yourself
and
you
see
things
Я
правда
думаю,
что
ты
смотришь
на
себя
и
видишь
то,
чего
нет.
La
Familia,
I've
been
inducted
and
instructed
Семья,
я
был
принят
и
наставлен,
To
stunt
on
these
niggas
we
don't
really
fuck
with,
fuck
is
up?
Чтобы
выпендриваться
перед
этими
ниггерами,
с
которыми
мы
не
общаемся,
какого
черта?
Having
lunch
and
debating
Ferrari
prices
Обедаем
и
обсуждаем
цены
на
Ferrari.
23
and
going
through
a
midlife
crisis
В
23
года
переживаю
кризис
среднего
возраста.
But
trust
me,
I
still
deliver
like
a
midwife
Но
поверь
мне,
я
все
еще
помогаю
появиться
на
свет,
как
акушерка.
And
no,
I'm
not
saying
I'm
the
nicest,
I
just
live
life
like
it
И
нет,
я
не
говорю,
что
я
самый
лучший,
я
просто
живу
так.
Uh,
it
take
a
certain
type
of
man
to
teach
Э,
нужен
определенный
тип
мужчины,
чтобы
учить,
To
be
far
from
hood,
but
to
understand
the
streets
Быть
далеким
от
гетто,
но
понимать
улицу.
I
never
threw
away
that
paper
with
my
Grammy
speech
Я
никогда
не
выбрасывал
ту
бумажку
с
моей
речью
на
Грэмми,
Because
I
haven't
hit
the
pinnacles
I
plan
to
reach
Потому
что
я
еще
не
достиг
тех
вершин,
которых
планирую
достичь.
Yeah,
you
gotta
own
it
if
you
want
it
Да,
ты
должен
владеть
этим,
если
хочешь
этого.
Kisses
all
on
her
body,
she
tells
me
live
in
the
moment
Поцелуи
по
всему
ее
телу,
она
говорит
мне:
живи
настоящим.
And,
baby,
I'll
never
forget
none
of
that
И,
детка,
я
никогда
не
забуду
ничего
из
этого.
Girl,
I
told
you
I
was
coming
back,
I
Девушка,
я
же
говорил
тебе,
что
вернусь,
я
Would've
came
back
for
you
Вернулся
бы
к
тебе.
I
just
needed
time
to
do
what
I
had
to
do
Просто
нужно
было
время,
чтобы
сделать
то,
что
должен
был.
Caught
in
the
life,
I
can't
let
it
go
Пойман
жизнью,
не
могу
отпустить.
Whether
that's
right,
I
will
never
know
Правильно
ли
это,
я
никогда
не
узнаю.
Hope
you
forgive
me,
never
meant
wrong
Надеюсь,
ты
простишь
меня,
я
не
хотел
сделать
ничего
плохого.
Tried
to
be
patient
but
waited
too
long
Пытался
быть
терпеливым,
но
ждал
слишком
долго.
But
I
would've
came
back,
but
I
would've
came
back
for
you
Но
я
бы
вернулся,
я
бы
вернулся
к
тебе.
Would've
came
back,
would've
came
back
Вернулся
бы,
вернулся
бы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aubrey graham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.