Drake - Paris Morton Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - Paris Morton Music




Paris Morton Music
Музыка Пэрис Мортон
Would've came back for you, I just needed time
Я бы вернулся к тебе, мне просто нужно было время,
To do what I had to do, caught in the life
Чтобы сделать то, что должен был, застрял в этой жизни.
I can't let it go
Я не могу её отпустить,
Whether that's right, I will never know, oh, oh-oh
Правильно ли это, я никогда не узнаю, о, о-о.
Hope you forgive me, never meant wrong
Надеюсь, ты простишь меня, я не хотел причинить боль.
Tried to be patient, but waited too long
Пытался быть терпеливым, но ждал слишком долго.
But I would've came back, but I would've came back for you (uh)
Но я бы вернулся, я бы вернулся к тебе (ух).
Would've came back (would've came), would've came back (would've came)
Вернулся бы (вернулся бы), вернулся бы (вернулся бы).
I talk slicker than a pimp from Augusta
Я говорю гладко, как сутенёр из Огасты,
Who just had his linen suit dry-cleaned, what's up with ya?
Который только что отдал свой льняной костюм в химчистку, как дела?
I hate calling the women -, but the - love it
Ненавижу называть женщин "суками", но суки это любят.
I took some sense and made a nickel of it
Взял немного здравого смысла и сделал из него монетку.
I'm urging all daughters to kiss their mothers
Я призываю всех дочерей целовать своих матерей,
With those lips that all that lipstick covers
Теми губами, которые покрывает вся эта помада.
You're never too grown up to miss and hug her
Ты никогда не станешь слишком взрослой, чтобы скучать по ней и обнимать её.
And girls counting on me to be there like missing rubbers
А девушки рассчитывают на меня, как на недостающие презервативы.
I'm on some Marvin Gaye -, a bunch of distant lovers
Я на какой-то теме Марвина Гэя, куча далёких любовниц.
This ain't the life that I'm used to
Это не та жизнь, к которой я привык,
Reintroduced to people I've been introduced to, did you forget me?
Меня снова знакомят с людьми, с которыми я уже был знаком, ты забыла меня?
Or are you too scared to tell me that you met me and fear that I won't remember?
Или ты слишком боишься сказать мне, что мы встречались, и боишься, что я не вспомню?
I wish you could still accept me for me
Хотел бы я, чтобы ты всё ещё могла принимать меня таким, какой я есть.
I miss Memphis, Tennessee, my cousins, my dad
Я скучаю по Мемфису, Теннесси, по моим двоюродным братьям, по моему отцу.
The simplistic beauty that all of them Southerners have
По той простой красоте, которая есть у всех этих южан.
I'm halfway across the world with dozens of bags
Я на полпути через весь мир с десятками сумок,
Feeling like all four members of Color Me Badd
Чувствую себя как все четверо участников Color Me Badd.
In one -, amazing -
В одном лице, удивительная сука.
I got that Courtney Love for you, that crazy -
У меня есть для тебя эта любовь Кортни Лав, эта безумная любовь.
I don't drink every bottle I own, I be aging-
Я не выпиваю каждую бутылку, которая у меня есть, я выдерживаю их.
And I got them wedding ring flows, that engaging -
И у меня есть эти потоки обручальных колец, эта увлекательная хрень.
Which one of y'all got fleets on your keychains? The seats for these heat games?
У кого из вас есть брелки с флотом машин? Места на этих горячих играх?
I really think that you stare at yourself and you see things
Я wirklich, dass du dich selbst ansiehst und Dinge siehst.
La Familia, I've been inducted and instructed
La Familia, меня приняли и наставили,
To stunt on these - we don't really f- with, - is up?
Чтобы хвастаться перед этими ниггерами, с которыми мы не связываемся, что происходит?
Having lunch and debating Ferrari prices
Обедаю и обсуждаю цены на Ferrari,
23 and going through a midlife crisis
23 года и переживаю кризис среднего возраста.
But trust me, I still deliver like a midwife
Но поверь мне, я всё ещё делаю своё дело, как акушерка.
And no, I'm not saying I'm the nicest, I just live life like it
И нет, я не говорю, что я самый лучший, я просто живу так, будто это так.
Uh, it take a certain type of man to teach
Ух, нужен определённый тип мужчины, чтобы учить,
To be far from hood, but to understand the streets
Быть далёким от гетто, но понимать улицы.
I never threw away that paper with my Grammy speech
Я никогда не выбрасывал ту бумагу с моей речью на Грэмми,
Because I haven't hit the pinnacles I plan to reach
Потому что я ещё не достиг тех вершин, которых планирую достичь.
Yeah, you gotta own it if you want it
Да, ты должна владеть этим, если хочешь этого.
Kisses all on her body, she tells me, "Live in the moment"
Поцелуи по всему её телу, она говорит мне: "Живи моментом".
And, baby, I'll never forget none of that
И, детка, я никогда не забуду ничего из этого.
Girl, I told you I was coming back, I
Девочка, я же говорил тебе, что вернусь, я...
Would've came back for you, I just needed time
Я бы вернулся к тебе, мне просто нужно было время,
To do what I had to do, caught in the life
Чтобы сделать то, что должен был, застрял в этой жизни.
I can't let it go
Я не могу её отпустить,
Whether that's right, I will never know
Правильно ли это, я никогда не узнаю.
Hope you forgive me, never meant wrong
Надеюсь, ты простишь меня, я не хотел причинить боль.
Tried to be patient, but waited too long
Пытался быть терпеливым, но ждал слишком долго.
But I would've came back, but I would've came back for you (uh)
Но я бы вернулся, я бы вернулся к тебе (ух).
Would've came back (would've came), would've came back (would've came)
Вернулся бы (вернулся бы), вернулся бы (вернулся бы).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.