Drake - Redemption - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - Redemption




Yeah, I get it
Да, я понимаю,
I get it, yeah
Я понимаю, да.
Why would I say all these things to have you feelin' a way?
Зачем мне говорить все это, чтобы ты чувствовала себя так?
Why would I tell you I'm 30 away if I'm not on the way?
Зачем мне говорить тебе, что я в 30, если я не в пути?
Why do I settle for women that force me to pick up the pieces?
Почему я соглашаюсь на женщин, которые заставляют меня собирать осколки?
Why do I want an independent woman
Почему мне нужна независимая женщина?
To feel like she needs me?—I lost my way
Чтобы почувствовать, что я ей нужен?—я сбился с пути.
I'm searchin' for these words to say to you
Я ищу эти слова, чтобы сказать тебе.
Please give me time
Пожалуйста, дай мне время.
'Cause I'm searchin' for these words to say to you
Потому что я ищу эти слова, чтобы сказать тебе.
Oh, please give me time
О, пожалуйста, дай мне время.
'Cause I'm searchin' for these words to say to you right now
Потому что я ищу эти слова, чтобы сказать тебе прямо сейчас.
Redemption's on your mind when you think about me, yeah
Искупление в твоих мыслях, когда ты думаешь обо мне, да.
Redemption's on your mind when you think about me, yeah
Искупление в твоих мыслях, когда ты думаешь обо мне, да.
Run your mouth, I'd rather listen to someone else
Заткнись, я лучше послушаю кого-нибудь другого.
I gave your nickname to someone else
Я дала твое прозвище кому-то другому.
I know you're seein' someone that loves you
Я знаю, ты видишь того, кто любит тебя.
And I don't want you to see no one else
И я не хочу, чтобы ты видел никого другого.
I don't want you here with no one else
Я не хочу, чтобы ты была здесь ни с кем другим.
I don't wanna do this with no one else
Я не хочу делать этого ни с кем другим.
I used to know you back when you was young
Я знал тебя тогда, когда ты был молод.
Your brother brought me through, you saw me
Твой брат помог мне, Ты видел меня.
That made me think of you so differently
Это заставило меня думать о тебе по-другому.
I miss the feeling of you missing me
Я скучаю по чувству, что ты скучаешь по мне.
But you say you're over and done with me
Но ты говоришь, что со мной покончено.
Aw, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да ...
Aw, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да ...
Now redemption's on your mind when you think about me
Теперь искупление в твоих мыслях, когда ты думаешь обо мне.
Aw, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да ...
Redemption's on your mind when you think about me
Искупление в твоих мыслях, когда ты думаешь обо мне.
Aw, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да ...
Redemption's on your mind when you (think about me)
Искупление в твоих мыслях, когда ты думаешь обо мне.
Aw, please give me time
О, пожалуйста, дай мне время.
'Cause I'm searchin' for these words
Потому что я ищу эти слова.
To say to you right now, yeah
Сказать тебе прямо сейчас, да.
Say to you—but 80 percent of it was the truth, yeah
Говорю тебе, но 80 процентов-это правда, да.
Say to you—a Mercedes coupe that you're still drivin'
Скажи тебе-Мерседес-купе, что ты все еще за рулем.
Was for me and you, girl
Была для меня и тебя, девочка.
Really gon' spend the winter with this other nigga?
Неужели ты проведешь зиму с другим ниггером?
Act like he's really the one to get through it with you
Веди себя так, будто он тот, кто справится с этим вместе с тобой.
Clicked up with Jessica, Kim, you know that I'm bound to see you
Я связался с Джессикой, Ким, ты знаешь, что я обязательно увижу тебя.
And they both say that you're over and done with me
И они оба говорят, что со мной все кончено.
Aw, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да ...
Aw, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да ...
They say redemption's on your mind when you think about me, yeah
Говорят, искупление в твоих мыслях, когда ты думаешь обо мне, да.
Aw, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да ...
Redemption's on your mind when you think about me
Искупление в твоих мыслях, когда ты думаешь обо мне.
Aww, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да ...
Redemption's on your mind when you-
Искупление в твоих мыслях, когда ты ...
Aw, please give me time
О, пожалуйста, дай мне время.
'Cause I'm searchin' for these words to say to you right now
Потому что я ищу эти слова, чтобы сказать тебе прямо сейчас,
Damn
черт возьми.
I'm not unrealistic with none of my women
Я не нереален ни с одной из своих женщин.
I tell them if they ain't with it then let's just forget it
Я говорю им, если они не с этим, тогда давай просто забудем об этом.
Relationships slowin' me down, they slow down the vision
Отношения замедляют меня, они замедляют зрение.
Guess I'm not in a position to deal with commitment
Думаю, я не в состоянии справиться с обязательствами.
Certain people need to tell me they're proud of me
Некоторые люди должны сказать мне, что они гордятся мной.
That mean a lot to me, not havin' closure, it take a lot out of me
Это много значит для меня, но это не конец, это многое отнимает у меня.
This year for Christmas I just want apologies
В этом году на Рождество я просто хочу извинений.
Sydney gave up on me when I went missin'
Сидни бросила меня, когда я пропала.
Syn had a baby and treated me different
Син родила ребенка и обращалась со мной по-другому.
Erika sued me and opened a business
Эрика подала на меня в суд и открыла бизнес.
Wonder if they wish it could've been different
Интересно, хотят ли они, чтобы все было по-другому?
Wonder what they'd do put in my position
Интересно, что бы они сделали, поставив меня на место?
I wonder, when my shit drop, do they listen?
Интересно, когда мое дерьмо рухнет, они слушают?
Wonder if they're second guessin' their decisions
Интересно, угадывают ли они свои решения?
I hate the number 2, that shit is unforgiven
Я ненавижу номер 2, это дерьмо непрощенное.
Tryna satisfy everybody
Пытаюсь удовлетворить всех.
It's like they can't get enough
Как будто они не могут насытиться.
Until enough is enough
Пока не будет достаточно.
And then it's too much
И тогда это слишком много.
You tip the scale when I weigh my options
Ты склоняешь чашу весов, когда я взвешиваю свои варианты.
West Palm girls are spoiled rotten
Западные пальмы, девушки испорчены, гнилые.
Tiffany on you, you know you poppin'
Тиффани на тебе, ты знаешь, что ты тащишься.
I'll kill somebody if they give you problems
Я убью кого-нибудь, если у тебя будут проблемы.
Master bedroom's where we get it poppin'
Главная спальня-это то место, где мы ее запихиваем.
Just ignore all the skeletons in my closet
Просто не обращай внимания на скелеты в моем шкафу.
I'm a walkin' come-up, I'm a bank deposit
Я иду вперед, я-банковский вклад.
Sell my secrets and get top dollar
Продай мои секреты и получи высший доллар.
Sell my secrets for a Range Rover
Продаю свои секреты ради Рендж Ровера.
Opportunity and temptation
Возможность и искушение.
They would sell my secrets for a tropical vacation
Они бы продали мои секреты ради тропического отдыха.
Sell my secrets back to me if I was payin'
Продай мне мои секреты, если бы я заплатил.
Who's gonna save me when I need savin'?
Кто спасет меня, когда я нуждаюсь в спасении?
Since Take Care, I've been caretakin'
С тех пор, как я позаботился, я забочусь о тебе.
But second chances, that ain't how you livin'
Но второй шанс - это не то, как ты живешь.
Redemption on your mind, I'll never be forgiven
Искупление в твоих мыслях, я никогда не буду прощен.
Yeah
Да!
I know
Я знаю ...





Writer(s): Raymond Norwood, Aubrey Graham, Fred Jerkins Iii, Rodney Jerkins, Lashawn Ameen Daniels, Noah Shebib, Michael Peter Olson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.