Paroles et traduction Drake - Redemption
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
get
it
Да,
я
понимаю,
I
get
it,
yeah
Я
понимаю,
да.
Why
would
I
say
all
these
things
to
have
you
feelin'
a
way?
Зачем
мне
говорить
все
это,
чтобы
ты
чувствовала
себя
так?
Why
would
I
tell
you
I'm
30
away
if
I'm
not
on
the
way?
Зачем
мне
говорить
тебе,
что
я
в
30,
если
я
не
в
пути?
Why
do
I
settle
for
women
that
force
me
to
pick
up
the
pieces?
Почему
я
соглашаюсь
на
женщин,
которые
заставляют
меня
собирать
осколки?
Why
do
I
want
an
independent
woman
Почему
мне
нужна
независимая
женщина?
To
feel
like
she
needs
me?—I
lost
my
way
Чтобы
почувствовать,
что
я
ей
нужен?—я
сбился
с
пути.
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
Я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе.
Please
give
me
time
Пожалуйста,
дай
мне
время.
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
Потому
что
я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе.
Oh,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время.
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
right
now
Потому
что
я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе
прямо
сейчас.
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
думаешь
обо
мне,
да.
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
думаешь
обо
мне,
да.
Run
your
mouth,
I'd
rather
listen
to
someone
else
Заткнись,
я
лучше
послушаю
кого-нибудь
другого.
I
gave
your
nickname
to
someone
else
Я
дала
твое
прозвище
кому-то
другому.
I
know
you're
seein'
someone
that
loves
you
Я
знаю,
ты
видишь
того,
кто
любит
тебя.
And
I
don't
want
you
to
see
no
one
else
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
видел
никого
другого.
I
don't
want
you
here
with
no
one
else
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
ни
с
кем
другим.
I
don't
wanna
do
this
with
no
one
else
Я
не
хочу
делать
этого
ни
с
кем
другим.
I
used
to
know
you
back
when
you
was
young
Я
знал
тебя
тогда,
когда
ты
был
молод.
Your
brother
brought
me
through,
you
saw
me
Твой
брат
помог
мне,
Ты
видел
меня.
That
made
me
think
of
you
so
differently
Это
заставило
меня
думать
о
тебе
по-другому.
I
miss
the
feeling
of
you
missing
me
Я
скучаю
по
чувству,
что
ты
скучаешь
по
мне.
But
you
say
you're
over
and
done
with
me
Но
ты
говоришь,
что
со
мной
покончено.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
...
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
...
Now
redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Теперь
искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
думаешь
обо
мне.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
...
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
думаешь
обо
мне.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
...
Redemption's
on
your
mind
when
you
(think
about
me)
Искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
думаешь
обо
мне.
Aw,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время.
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
Потому
что
я
ищу
эти
слова.
To
say
to
you
right
now,
yeah
Сказать
тебе
прямо
сейчас,
да.
Say
to
you—but
80
percent
of
it
was
the
truth,
yeah
Говорю
тебе,
но
80
процентов-это
правда,
да.
Say
to
you—a
Mercedes
coupe
that
you're
still
drivin'
Скажи
тебе-Мерседес-купе,
что
ты
все
еще
за
рулем.
Was
for
me
and
you,
girl
Была
для
меня
и
тебя,
девочка.
Really
gon'
spend
the
winter
with
this
other
nigga?
Неужели
ты
проведешь
зиму
с
другим
ниггером?
Act
like
he's
really
the
one
to
get
through
it
with
you
Веди
себя
так,
будто
он
тот,
кто
справится
с
этим
вместе
с
тобой.
Clicked
up
with
Jessica,
Kim,
you
know
that
I'm
bound
to
see
you
Я
связался
с
Джессикой,
Ким,
ты
знаешь,
что
я
обязательно
увижу
тебя.
And
they
both
say
that
you're
over
and
done
with
me
И
они
оба
говорят,
что
со
мной
все
кончено.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
...
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
...
They
say
redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Говорят,
искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
думаешь
обо
мне,
да.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
...
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
думаешь
обо
мне.
Aww,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
...
Redemption's
on
your
mind
when
you-
Искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
...
Aw,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время.
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
right
now
Потому
что
я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе
прямо
сейчас,
I'm
not
unrealistic
with
none
of
my
women
Я
не
нереален
ни
с
одной
из
своих
женщин.
I
tell
them
if
they
ain't
with
it
then
let's
just
forget
it
Я
говорю
им,
если
они
не
с
этим,
тогда
давай
просто
забудем
об
этом.
Relationships
slowin'
me
down,
they
slow
down
the
vision
Отношения
замедляют
меня,
они
замедляют
зрение.
Guess
I'm
not
in
a
position
to
deal
with
commitment
Думаю,
я
не
в
состоянии
справиться
с
обязательствами.
Certain
people
need
to
tell
me
they're
proud
of
me
Некоторые
люди
должны
сказать
мне,
что
они
гордятся
мной.
That
mean
a
lot
to
me,
not
havin'
closure,
it
take
a
lot
out
of
me
Это
много
значит
для
меня,
но
это
не
конец,
это
многое
отнимает
у
меня.
This
year
for
Christmas
I
just
want
apologies
В
этом
году
на
Рождество
я
просто
хочу
извинений.
Sydney
gave
up
on
me
when
I
went
missin'
Сидни
бросила
меня,
когда
я
пропала.
Syn
had
a
baby
and
treated
me
different
Син
родила
ребенка
и
обращалась
со
мной
по-другому.
Erika
sued
me
and
opened
a
business
Эрика
подала
на
меня
в
суд
и
открыла
бизнес.
Wonder
if
they
wish
it
could've
been
different
Интересно,
хотят
ли
они,
чтобы
все
было
по-другому?
Wonder
what
they'd
do
put
in
my
position
Интересно,
что
бы
они
сделали,
поставив
меня
на
место?
I
wonder,
when
my
shit
drop,
do
they
listen?
Интересно,
когда
мое
дерьмо
рухнет,
они
слушают?
Wonder
if
they're
second
guessin'
their
decisions
Интересно,
угадывают
ли
они
свои
решения?
I
hate
the
number
2,
that
shit
is
unforgiven
Я
ненавижу
номер
2,
это
дерьмо
непрощенное.
Tryna
satisfy
everybody
Пытаюсь
удовлетворить
всех.
It's
like
they
can't
get
enough
Как
будто
они
не
могут
насытиться.
Until
enough
is
enough
Пока
не
будет
достаточно.
And
then
it's
too
much
И
тогда
это
слишком
много.
You
tip
the
scale
when
I
weigh
my
options
Ты
склоняешь
чашу
весов,
когда
я
взвешиваю
свои
варианты.
West
Palm
girls
are
spoiled
rotten
Западные
пальмы,
девушки
испорчены,
гнилые.
Tiffany
on
you,
you
know
you
poppin'
Тиффани
на
тебе,
ты
знаешь,
что
ты
тащишься.
I'll
kill
somebody
if
they
give
you
problems
Я
убью
кого-нибудь,
если
у
тебя
будут
проблемы.
Master
bedroom's
where
we
get
it
poppin'
Главная
спальня-это
то
место,
где
мы
ее
запихиваем.
Just
ignore
all
the
skeletons
in
my
closet
Просто
не
обращай
внимания
на
скелеты
в
моем
шкафу.
I'm
a
walkin'
come-up,
I'm
a
bank
deposit
Я
иду
вперед,
я-банковский
вклад.
Sell
my
secrets
and
get
top
dollar
Продай
мои
секреты
и
получи
высший
доллар.
Sell
my
secrets
for
a
Range
Rover
Продаю
свои
секреты
ради
Рендж
Ровера.
Opportunity
and
temptation
Возможность
и
искушение.
They
would
sell
my
secrets
for
a
tropical
vacation
Они
бы
продали
мои
секреты
ради
тропического
отдыха.
Sell
my
secrets
back
to
me
if
I
was
payin'
Продай
мне
мои
секреты,
если
бы
я
заплатил.
Who's
gonna
save
me
when
I
need
savin'?
Кто
спасет
меня,
когда
я
нуждаюсь
в
спасении?
Since
Take
Care,
I've
been
caretakin'
С
тех
пор,
как
я
позаботился,
я
забочусь
о
тебе.
But
second
chances,
that
ain't
how
you
livin'
Но
второй
шанс
- это
не
то,
как
ты
живешь.
Redemption
on
your
mind,
I'll
never
be
forgiven
Искупление
в
твоих
мыслях,
я
никогда
не
буду
прощен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Norwood, Aubrey Graham, Fred Jerkins Iii, Rodney Jerkins, Lashawn Ameen Daniels, Noah Shebib, Michael Peter Olson
Album
Views
date de sortie
29-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.