Drake - Shot for Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - Shot for Me




I can see it in your eyes, you're angry
Я вижу по твоим глазам, что ты злишься.
Regret got shit on what you're feeling now
Сожаление-это дерьмо о том, что ты сейчас чувствуешь.
Mad 'cause he ain't like me
Злюсь, потому что он не такой, как я.
Oh you mad 'cause nobody ever did it like me
О ты злишься потому что никто никогда не делал этого так как я
All the care I would take, all the love that we made
Вся забота, которую я возьму на себя, вся любовь, которую мы создали.
Now you're trying to find somebody to replace what I gave to you
Теперь ты пытаешься найти кого-то, кто заменит то, что я дал тебе.
It's a shame you didn't keep it, Alisha, Catya
Жаль, что ты не сохранила его, Алиша, Катя.
I know that you gon' hear this
Я знаю, что ты это услышишь.
I'm the man
Я мужчина.
Yeah I said it
Да, я сказал это.
Bitch I'm the man
Сука я мужик
Don't you forget it
Не забывай об этом.
The way you walk, that's me
Твоя походка - это я.
The way you talk, that's me
То, как ты говоришь, - это я.
The way you've got your hair up, did you forget that's me?
Судя по тому, как ты распустила волосы, ты забыла, что это я?
And the voice in the speaker right now, that's me, that's me
И голос в динамике прямо сейчас - это я, это я.
And the voice in your ear, that's me
И голос в твоем ухе - это я.
Can't you see that I made it? Yeah I made it
Разве ты не видишь, что я сделал это?
First I made you who you are, then I made it
Сначала я сделал тебя тем, кто ты есть, а потом сделал это.
And you're wasted with your ladies
И ты пропадаешь со своими дамами.
Yeah I'm the reason why you always getting faded
Да, именно из-за меня ты всегда тускнеешь.
Take a shot for me (hooooooo-ooooooh)
Сделай для меня глоток (оооооооооооооо).
Take a shot for me (hooooooo-ooooooh)
Сделай для меня глоток (оооооооооооооо).
Take a shot for me (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Выпей за меня (АХА-АХА-АХА-АХА-АХА-АХА).
A shot for me (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Выстрел для меня (АХА-АХА-АХА-АХА-АХА-АХА)
(Yeah) a shot for me
(Да) рюмку для меня.
Okay look, I'm honest
Ладно, слушай, я честен.
Girl I can't lie, I miss you
Девочка, я не могу лгать, я скучаю по тебе.
You and the music were the only things that I commit to
Ты и музыка были единственными вещами, которым я посвятил себя.
I never cheated, for the record, back when I was with you
Между прочим, я никогда не изменял, когда был с тобой.
But you believe in everything but me girl, I don't get you
Но ты веришь во все, кроме меня, девочка, я тебя не понимаю.
She says I know you changed, I never see you
Она говорит: знаю, что ты изменился, я никогда тебя не видела".
'Cause you're always busy doing things
Потому что ты всегда чем-то занят.
I really wish she had a different way of viewing things
Мне бы очень хотелось, чтобы она смотрела на вещи по-другому.
I think the city that we're from just kinda ruined things
Я думаю, что город, из которого мы родом, просто все испортил.
It's such a small place, not much to do but talk and listen
Это такое маленькое местечко, здесь нечего делать, кроме как говорить и слушать.
The men are jealous and the women all in competition
Мужчины завидуют, а женщины соревнуются.
And now your friends telling you stories that you often misinterpret
А теперь твои друзья рассказывают тебе истории, которые ты часто неправильно истолковываешь.
And taint all your images of "Mr. Perfect"
И испортить все ваши образы "Мистера совершенства".
I could tell that you been crying all night, drinking all summer
Я могу сказать, что ты плакала всю ночь, пила все лето.
Praying for your happiness, hope that you recover, ah
Молюсь за твое счастье, надеюсь, что ты поправишься, ах
This is one I know you hated when you heard it
Я знаю, ты возненавидел эту песню, когда услышал ее.
And it's worse because you know that I deserve it
И это еще хуже, потому что ты знаешь, что я этого заслуживаю.
Take a shot for me (hooooooo-ooooooh)
Сделай для меня глоток (оооооооооооооо).
Take a shot for me (hooooooo-ooooooh)
Сделай для меня глоток (оооооооооооооо).
Take a shot for me (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Выпей за меня (АХА-АХА-АХА-АХА-АХА-АХА).
A shot for me (aha-aha-aha-aha-aha-aha)
Выстрел для меня (АХА-АХА-АХА-АХА-АХА-АХА)
A shot for me
Укол для меня.
Yeah
Да
May your neighbors respect you
Пусть твои соседи уважают тебя.
Trouble neglect you, angels protect you
Проблемы пренебрегают тобой, Ангелы защищают тебя.
And heaven accept you
И небеса примут тебя.





Writer(s): Aubrey Graham, Brian Alexander Morgan, Noah Shebib, Rainer Miller Blanchaer, Ray Anthony Smith, Tyrone Armstrong, Abel Tesfaye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.