Drake - Stories About My Brother - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - Stories About My Brother




Stories About My Brother
Истории о моём брате
(Conductor)
(Дирижёр)
Yeah, right back
Да, вернёмся
I walked in the studio, Noel said, "I thought you quit"
За захожу в студию, Ноэль говорит: "Думал, ты завязал"
I said "Nah, I'm quittin' again 'cause I started again"
Я говорю: "Не, я снова завязываю, потому что снова начал"
Gotta wait on that
Подожди немного
This like the storm before the calm, we'll get to the vacation later
Это как затишье перед бурей, до отдыха доберёмся позже
For real
Вот увидишь
Ayy
Ага
Look
Смотри
Look
Смотри
This is the decompress before the intermission
Это передышка перед антрактом
Done a lot of postgame talkin', but this one different
Много болтал после игры, но в этот раз всё иначе
I told Lee to put him in the car, but don't whip him
Сказал Ли посадить его в машину, но не трогать его
And definitely do not 'til you get permission
И уж точно не трогать, пока не дам добро
People got a heavy misread on my disposition
Люди сильно ошибаются в моём нраве
Talkin' loose, then hit me up after on some "Please, Drake listen, listen"
Несут всякую чушь, а потом пишут мне: "Пожалуйста, Дрейк, послушай, послушай"
Energy they bringin' is inconsistent
Энергия, которую они несут, непостоянна
I got two Virgil Benzes, one that I'm whippin' right now
У меня два "Мерседеса" от Вирджила, один, на котором я сейчас гоняю
And the other one, I'm keepin' in mint condition
А второй храню в идеальном состоянии
And –s bound to slip eventually like they sent permission
И сучки обязательно облажаются, как будто им дали на это разрешение
Imagine us gettin' our validation from an ex-musician searchin' for recognition
Представь, мы получаем одобрение от бывшего музыканта, который ищет признания
Same story every time, they heckle in repetition
Одна и та же история каждый раз, они зациклены на повторе
I'm top of the mountain, these –s still down at base camp, they plannin' they expedition
Я на вершине горы, эти неудачники всё ещё у подножия, планируют свою экспедицию
Y'all the type to catch a charge, head to the deposition
Вы из тех, кто получает обвинение, идёт на допрос
And act like the rapper named after the sex position
И ведёт себя как рэпер, названный в честь сексуальной позы
But let me tell you 'bout my brother, though
Но позволь мне рассказать тебе о моём брате
Let me tell you 'bout my brother, though, for real
Дай мне рассказать тебе о моём брате, по-настоящему
Let me tell you 'bout my brother
Позволь мне рассказать тебе о моём брате
Man, let me tell you 'bout my brother, though
Чувак, позволь мне рассказать тебе о моём брате
My brother a tool toter, my brother a tombstoner
Мой брат мастер на все руки, мой брат громила
Diamonds and violence made us bond, we grew closer
Бриллианты и насилие сблизили нас, мы стали ближе
Brother a clip loader, my brother a sick soldier
Мой брат заряжает магазины, мой брат больной ублюдок
That stick'll it to you for real, he a lint roller
Эта хрень прилипнет к тебе по-настоящему, он как ролик для чистки одежды
My brother a aim botter, I bought him a Range Rover
Мой брат мастер по стрельбе, я купил ему "Рендж Ровер"
My brother a flame thrower
Мой брат огнеметатель
It's like he playin' EDM, that a chain smoker
Он как будто играет EDM, этот парень заядлый курильщик
–s want smoke with us, I promise, it's game over
Эти придурки хотят дыма с нами, обещаю, это конец игры
Get your twist right here, he a kane roller
Скрути свой косяк прямо здесь, он мастер скручивать
And then you whine to J Prince, like some grape growers
А потом ты будешь жаловаться Джей Принцу, как какой-нибудь виноградарь
Man, what the–? (Got it to here with that -)
Чувак, какого чёрта? (Вот до чего довёл этот…)
Let me tell you 'bout my brother, though
Но позволь мне рассказать тебе о моём брате
Yeah
Да
I mean, enough about me (conductor)
В смысле, хватит обо мне (дирижёр)
Let me tell you 'bout my brother, though
Дай мне рассказать тебе о моём брате
'Cause I'll backhand you boys with my writing hand
Потому что я ударю тебя тыльной стороной ладони своей пишущей руки
You –s do your shootin' on the web, you Spider-Man
Вы, ребята, снимаете всё в интернете, вы Человек-паук
My brother robbin' it down to you junes like Iron Man
Мой брат грабит вас до последней копейки, как Железный Человек
My brother make your ace disappear like a slight of hand
Мой брат заставит твоего туза исчезнуть, словно фокусник
My brother carry bundles and extensions like hair stores
Мой брат носит с собой пачки денег и накладные волосы, как парикмахерские
It's me, him, and a white ting, we movin' like Paramore
Это я, он и белая цыпочка, мы двигаемся, как "Парамор"
He into some that they call internal affairs for
Он занимается тем, что называют "внутренними разборками"
I'm someone he care for, I'm someone he there for
Я тот, о ком он заботится, я тот, для кого он здесь
My brother put some holes in your top, you a Air Force
Мой брат проделает дырки в твоём верхе, ты "Вэйв Раннер"
I should charge for interviews, they want me to share more
Я должен брать деньги за интервью, они хотят, чтобы я рассказывал больше
A ticket just to check in with the boy, like the airport
Билет, чтобы просто отметиться у парня, как в аэропорту
This the part of the story you wasn't prepared for
Это та часть истории, к которой ты не был готов
Let me tell you 'bout my brother, though
Позволь мне рассказать тебе о моём брате
My brother say I'm better than everyone, he biased as
Мой брат говорит, что я лучше всех, он чертовски предвзят
Blood is thicker than water, –, his iron is up
Кровь гуще воды, детка, он всегда на боевом взводе
And if you keep eyein' me down, trust me, his iron is up
И если ты продолжишь на меня пялиться, поверь, он пустит в ход кулаки
Your last album was buns, you –s Hawaiian as
Твой последний альбом был полным отстой, ты сладенький, как…
–s so down bad, they makin' alliances up
эти неудачники настолько плохи, что создают союзы
Cliquein' up with haters that was thinkin' of signin' to us
Сбиваются в кучки с хейтерами, которые думали подписать контракт с нами
Knowin' good and well, that when I drop, they inspired as
Прекрасно зная, что когда я выпускаю новый трек, они чертовски вдохновляются
Secret admirers too embarrassed, they hide in the cut
Тайные поклонники, которые слишком смущены, чтобы выйти из тени
CN Towerin' over you –s, I'm giant as
Я возвышаюсь над вами, ребята, как Си-Эн Тауэр, я гигантский, как…
Wait on whoever to say whatever, they quiet as
Ждите, пока кто-нибудь что-нибудь скажет, они тихие, как…
The city don't love you like that and they fryin' you up
Город не любит тебя так сильно, как тебе кажется, и они поджаривают тебя на медленном огне
I can't wait for the day that you choose to retire your stuff
Жду не дождусь того дня, когда ты решишь забросить всё это
Takin' off the sneakers 'cause you tired of tyin' 'em up
Снимешь кроссовки, потому что устал их зашнуровывать
That one day you wake up and tell 'em "Enough is enough"
В тот день, когда ты проснёшься и скажешь им: "Хватит, хватит"
That's how you gon' find out you not Kobe Bryant to us
Вот тогда ты и поймёшь, что ты не Коби Брайант для нас
Man, you not Kobe Bryant to us, at all
Чувак, ты совсем не Коби Брайант для нас
And if them really love you, then them –, they lyin' to us
И если эти ребята действительно любят тебя, то они, блин, врут нам
They say they miss when you got 'em wet and you dryin' them up
Они говорят, что скучают по тем временам, когда ты поливал их деньгами, а теперь ты их обделил
Also don't doubt that you sent them here, and they spyin' on us
И не сомневайся, что ты отправил их сюда шпионить за нами
Man, either way, –, beware of the dog, deep in my character flaws (conductor)
Чувак, в любом случае, детка, берегись собаки, глубоко в моих недостатках характера (дирижёр)
Humble back in 2012, now I give arrogant bars
Скромный в 2012 году, теперь я читаю высокомерные текста
I remember blue streak with Neeks, we sharin' Lacoste
Помню, как мы с Никсом носили "Лакост"
Now we go for dinner and we joke about sharin' the cost
Теперь мы ходим ужинать и шутим, что делим счёт пополам
Got me a ranch in the H, all the carryin' cause
Купил себе ранчо в Хьюстоне, детка, всё дело в деньгах
Boy, I'm on top of the cake, just like some caramel sauce
Парень, я на вершине торта, как карамельный соус
all the settlin' down, these boys married in-laws
Все эти разговоры об остеплении, эти парни женятся на родственниках
I go for dinner, they wife is there and she starin' across
Я прихожу на ужин, там его жена, и она пялится на меня
God forbid I take her and they suffer a terrible loss, yeah
Не дай бог я уведу её, и они понесут ужасную утрату, да
But enough about me
Но хватит обо мне
Ha-ha, yeah
Ха-ха, да





Writer(s): A. Graham, D. Williams, J. Quinn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.