Paroles et traduction Drake - The Resistance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Resistance
Сопротивление
Yesterday
when
we
were
getting
high
Вчера,
когда
мы
кайфовали,
You
were
invited,
you
would've
liked
it
Ты
была
приглашена,
тебе
бы
понравилось.
Uh-uh
I
know
you
all
too
well
Э-э,
я
слишком
хорошо
тебя
знаю.
I
said
that
we
could
kiss
the
past
goodbye
Я
сказал,
что
мы
можем
попрощаться
с
прошлым,
But
you
weren't
excited,
there's
no
way
to
fight
it
Но
ты
не
была
в
восторге,
с
этим
не
поспоришь.
You
could
stay,
but
shawty
here
I
go
Ты
можешь
остаться,
но,
детка,
я
ухожу.
Uh,
should
I
spend
the
weekend
in
Vegas?
Э,
может,
мне
провести
выходные
в
Вегасе?
I'm
living
inside
the
moment,
not
taking
pictures
to
save
it
Я
живу
моментом,
не
фотографирую,
чтобы
его
сохранить.
I
mean,
how
could
I
forget?
My
memory's
never
faded
То
есть,
как
я
мог
забыть?
Моя
память
никогда
не
подводила.
I
can't
relate
to
these
haters,
my
enemies
never
made
it
Мне
не
понять
этих
хейтеров,
мои
враги
ничего
не
добились.
I
am,
still
here
with
who
I
started
with
Я
все
еще
здесь
с
теми,
с
кем
начинал.
The
game
needed
life,
I
put
my
heart
in
it
Игре
нужна
была
жизнь,
я
вложил
в
нее
свое
сердце.
I
blew
myself
up,
I'm
on
some
martyr
shit
Я
взорвал
себя,
веду
себя
как
мученик.
Carry
the
weight
for
my
city,
like
a
cargo
ship
Несу
груз
своего
города,
как
грузовое
судно.
Uh,
I'm
23
with
a
money
tree
Э,
мне
23,
и
у
меня
денежное
дерево.
Growing
more
too,
I
just
planted
a
hunna
seeds
Оно
растет
еще
больше,
я
только
что
посадил
сотню
семян.
It's
ironic
'cause
my
mother
was
a
florist
Иронично,
потому
что
моя
мама
была
флористом.
And
that's
how
she
met
my
pops
Именно
так
она
познакомилась
с
моим
отцом.
And
now
my
garden
is
enormous
А
теперь
мой
сад
огромен.
It's
happenin'
Penny
Lane,
just
like
you
said
Это
происходит
на
Пенни
Лейн,
как
ты
и
говорила.
I
avoided
the
Coke
game
and
went
with
Sprite
instead
Я
избежал
игры
с
кокаином
и
выбрал
Спрайт.
Uh-uh,
that's
word
to
the
millions
that
they
puttin'
up
Э-э,
клянусь
теми
миллионами,
которые
они
предлагают.
I'm
tryna
do
better
than
good
enough
Я
пытаюсь
сделать
лучше,
чем
просто
хорошо.
What
am
I
afraid
of?
Чего
я
боюсь?
This
is
supposed
to
be
what
dreams
are
made
of
Из
этого
должны
быть
сделаны
мечты.
But
people
I
don't
have
the
time
to
hang
with
Но
люди,
с
которыми
у
меня
нет
времени
общаться,
Always
look
at
me
and
say
the
same
shit
Всегда
смотрят
на
меня
и
говорят
одно
и
то
же.
They
say,
"You
promised
me
you
would
never
change"
Они
говорят:
"Ты
обещал
мне,
что
никогда
не
изменишься".
You
promised
me
you
would
never
change
Ты
обещала
мне,
что
никогда
не
изменишься.
Am
I
wrong
for
making
light
of
my
situation?
Разве
я
не
прав,
что
не
воспринимаю
свою
ситуацию
всерьез?
Clap
on,
before
they
got
some
shit
for
me
to
snap
on
Хлопайте,
пока
у
них
не
появилось
что-то,
на
что
я
мог
бы
сорваться.
Now
that
I'm
on,
I
don't
really
wanna
worry
'bout
gettin'
back
on
Теперь,
когда
я
на
вершине,
я
не
хочу
беспокоиться
о
том,
как
вернуться.
I'm
just
tryna
stay
on,
get
my
fucking
buffet
on
Я
просто
пытаюсь
остаться
на
плаву,
набить
свой
живот.
I
heard
they
just
moved
my
grandmother
to
a
nursing
home
Я
слышал,
что
мою
бабушку
только
что
перевели
в
дом
престарелых.
And
I
be
actin'
like
I
don't
know
how
to
work
a
phone
И
я
веду
себя
так,
будто
не
знаю,
как
пользоваться
телефоном.
But
hit
re-dial,
you'll
see
that
I
just
called
Но
нажми
повторный
набор,
и
ты
увидишь,
что
я
только
что
звонил
Some
chick
I
met
at
the
mall,
that
I
barely
know
at
all
Какой-то
девчонке,
которую
встретил
в
торговом
центре,
которую
я
почти
не
знаю.
And,
plus
this
woman
that
I
messed
with
unprotected
И,
кроме
того,
эта
женщина,
с
которой
я
связался
без
защиты,
Texted
saying
she
wished
she
would
have
kept
it
Написала,
что
хотела
бы
оставить
ребенка.
The
one
that
I'm
layin'
next
to
just
looked
over
and
read
it
Та,
что
лежит
рядом
со
мной,
только
посмотрела
и
прочитала
это.
Man,
I
couldn't
tell
you
where
the
fuck
my
head
is
Чувак,
я
не
могу
сказать
тебе,
где,
черт
возьми,
моя
голова.
I'm
holding
on
by
a
thread
Я
держусь
на
волоске.
It's
like
I'm
high
right
now,
the
guy
right
now
Как
будто
я
сейчас
под
кайфом,
тот
самый
парень.
And
you
can
tell
by
looking
in
my
eyes
right
now
И
ты
можешь
сказать
это,
глядя
мне
в
глаза
прямо
сейчас.
That
nothing
really
comes
as
a
surprise
right
now
Что
ничто
на
самом
деле
не
удивляет
меня
сейчас.
'Cause
we
just
having
the
time
of
our
lives
right
now
Потому
что
мы
просто
отлично
проводим
время
прямо
сейчас.
What
am
I
afraid
of?
Чего
я
боюсь?
This
is
supposed
to
be
what
dreams
are
made
of
Из
этого
должны
быть
сделаны
мечты.
But
people
I
don't
have
the
time
to
hang
with
Но
люди,
с
которыми
у
меня
нет
времени
общаться,
Always
look
at
me
and
say
the
same
shit
Всегда
смотрят
на
меня
и
говорят
одно
и
то
же.
They
say,
"You
promised
me
you
would
never
change"
Они
говорят:
"Ты
обещал
мне,
что
никогда
не
изменишься".
You
promised
me
you
would
never
change
Ты
обещала
мне,
что
никогда
не
изменишься.
Uh,
I
live
by
some
advice
this
girl
Alyssa
told
me
Э,
я
живу
по
совету,
который
дала
мне
девушка
по
имени
Алисса.
The
other
day
Alyssa
told
me
that
she
missed
the
old
me
На
днях
Алисса
сказала
мне,
что
скучает
по
прежнему
мне.
Which
made
me
question
when
I
went
missing
Что
заставило
меня
задуматься,
когда
я
пропал.
And
when
I
start
treating
my
friends
different
И
когда
я
начал
относиться
к
своим
друзьям
по-другому.
Maybe
it
was
the
fast-paced
switch
up
Может
быть,
это
было
быстрое
переключение.
Put
up
two
guns
in
my
face
during
the
stick
up
Два
ствола
направили
мне
в
лицо
во
время
ограбления.
Maybe
'cause
the
girl
I
thought
trusted
Может
быть,
потому
что
девушка,
которой
я
доверял,
Was
who
set
the
whole
shit
up
И
была
той,
кто
все
это
подстроил.
But
in
fact
I
haven't
seen
'em,
since
they
locked
Big
Rich
up
Но
на
самом
деле
я
не
видел
их
с
тех
пор,
как
посадили
Большого
Рича.
I
know,
the
same
time
I'm
quick
to
forget
Я
знаю,
в
то
же
время
я
быстро
забываю.
I'm
'bout
to
roll
me
up
a
blunt
with
my
list
of
regrets
Я
собираюсь
скрутить
косяк
со
своим
списком
сожалений.
Burn
it
all,
burn
it
all,
I'm
startin'
it
fresh
Сожгу
все,
сожгу
все,
я
начинаю
все
сначала.
'Cause
half
the
time
I
got
it
right,
I
probably
guessed
Потому
что
половину
времени,
когда
я
был
прав,
я,
вероятно,
угадал.
Did
I
just
trade
free
time
for
camera
time?
Разве
я
не
променял
свободное
время
на
время
перед
камерой?
Will
I
blow
all
of
this
money
baby,
Hammer
Time?
Спущу
ли
я
все
эти
деньги,
детка,
как
MC
Hammer?
Yeah,
I
just
need
some
closure
Да,
мне
просто
нужно
какое-то
завершение.
Ain't
no
turning
back
for
me,
I'm
in
it
'til
it's
over
Мне
некуда
возвращаться,
я
в
деле
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Aubrey Drake, Samuels Matthew Jehu, Shebib Noah James, El Khatib Olivier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.