Drake - Views from the 6 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - Views from the 6




Views from the 6
Взгляды из 6
You must remember wakin' up in Paris with the blunt
Ты должна помнить, как просыпалась в Париже с косяком
You must remember fuckin' me like anytime you want
Ты должна помнить, как трахалась со мной, когда только хотела
What made us wanna act like we were married for two weeks
Что заставило нас вести себя так, как будто мы поженились на две недели
Now we back in California, we don't even speak
Теперь мы снова в Калифорнии, мы даже не разговариваем
That's a no, no
Это невозможно
Everyone said we look good on paper
Все говорили, что мы хорошо смотримся вместе
You deserve that action
Ты заслуживаешь такого отношения
Plus you get more paper than I do that shit attractive
Вдобавок, ты зарабатываешь больше, чем я, что делает тебя привлекательной
Things that make me miss you with Jen and Melissa
То, что заставляет меня скучать по тебе вместе с Джен и Мелиссой
Tell the squad I said what up girl
Передай команде, что я сказал им привет
Look at me, look at me, look at I
Посмотри на меня, посмотри на меня, посмотри на меня
Ballin' out, swear I use to be shy, young nigga
Занимаюсь баскетболом, клянусь, что раньше был застенчивым, юный ниггер
Back when I, was tryna' make a MI
Когда я пытался создать MI
My nigga, when can I
Мой ниггер, когда я смогу
How is this shit goin' how it is
Как получается, что все происходит так, как есть
I always seem to kill it and yet everybody lives
Я всегда, кажется, убиваю их, и все же все живы
I hope that they remember me, for everything I did
Я надеюсь, что они запомнят меня за все, что я сделал
It's some views from the 6
Вот некоторые взгляды из 6
Just some views from the 6
Всего лишь некоторые взгляды из 6
Views from the 6,
Взгляды из 6,
A couple views from the six
Пару взглядов из шести
One time for my nigga Tracy Drake
Один раз за моего ниггера Трейси Дрейка
Knew the shit when happen, yo Im sorry for the way
Знаю, что это должно случиться, прости меня за то, как
A couple niggas from the six
Пару ниггеров из шестерки
That shit aint happened by mistake
Это дерьмо произошло не случайно
The shit aint happened by mistake
Это дерьмо произошло не случайно
No, I bet you probably not use to me
Нет, я уверен, что ты, вероятно, не привыкла ко мне
A real nigga that will tell you how it is, how I live
Настоящий ниггер, который скажет тебе, как все есть, как я живу
You can really get use to it
Ты действительно можешь к этому привыкнуть
Ive been working, Ive been doing shit,
Я работал, я делал дерьмо,
Really Ive been takin trips all across the States
На самом деле я совершал поездки по всем Штатам
Always on the road like I dont got a place to stay
Всегда в дороге, как будто мне негде остановиться
Getting money like I try to gettin out the way
Зарабатывая деньги, как будто я пытаюсь убраться с дороги
Boy Im getting to it fast then Im jumping on the plane
Парень, я добираюсь до этого быстро, а потом запрыгиваю в самолет
And Ill be gone
И меня не будет
Everybody want me back but they dont love me back home til Im coming back home
Все хотят, чтобы я вернулся, но они не любят меня дома, пока я не возвращаюсь
Til I say that Im the bro
Пока я не скажу, что я брат
To my city that Ive been, Ive been fuck around with ery body
К моему городу, в котором я был, я был, трахался с каждым
Cuz I wont fuck with anybody,
Потому что я не трахаюсь ни с кем,
lately they been talking by the young nigga
в последнее время они говорят о молодом ниггере
Ive been a kid with a .
Я был ребенком с .
But I aint pass with my paper nigga
Но я не расстаюсь с деньгами, ниггер
Dont fuck that, fuck your life
Не трахайся с этим, трахни свою жизнь
Get your money right before my shit is over price nigga
Получи свои деньги прямо, прежде чем это дерьмо подскочит в цене, ниггер
Yax, really real, truly true
Ях, реально реальный, реально правдивый
Im getting over paper cuz this issue is overdue
Я получаю бумагу, потому что этот выпуск просрочен
This the view nigga, sit back
Это взгляд, ниггер, откинься назад
Views from the six
Взгляды из шестерки
A couple views from the 6
Несколько взглядов из 6






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.