Paroles et traduction Drake - Virginia Beach
I
bet
your
mother
would
be
proud
of
you,
ooh
(you,
you,
you,
oh)
Могу
поспорить,
твоя
мать
гордилась
бы
тобой,
ох
(ты,
ты,
ты,
о)
I
bet
our
mother
would
be
proud
of
you,
oh
Могу
поспорить,
наша
мама
гордилась
бы
тобой,
ох
I
know
what
you
say
Я
знаю,
что
ты
говоришь
You
say
I
coulda
treated
you
better
or
whatever,
but
I
don't
know
Ты
говоришь,
что
я
мог
бы
относиться
к
тебе
лучше
или
что-то
в
этом
роде,
но
я
не
знаю.
I
think
I
did
alright,
know
what
I'm
sayin'?
Думаю,
я
справился,
понимаешь,
что
я
говорю?
And
you
know
how
you
get
И
ты
знаешь,
как
ты
получаешь
Drawin'
conclusions
like
you
got
a
Parsons
degree
or
somethin'
Делаю
выводы,
как
будто
у
тебя
есть
степень
Парсонса
или
что-то
в
этом
роде.
I
coulda
treated
you
better,
that's
crazy
Я
мог
бы
относиться
к
тебе
лучше,
это
безумие
Lean
in,
lean
in
soda,
Fanta,
fantasizin'
Наклонись,
налей
газировки,
Фанта,
фантазируй.
That's
not
love
you're
in,
it's
more
like
compromisin'
Это
не
любовь,
это
больше
похоже
на
компромисс.
I
move
mountains
for
you,
- social
climbin'
Я
сверну
горы
ради
тебя,
- социальное
восхождение.
Lean
into
me,
lean
into
me
Наклонись
ко
мне,
наклонись
ко
мне
Yeah,
lean
in,
lean
into
me
Да,
наклонись,
наклонись
ко
мне.
- It
makin'
me
tweak,
ended
up
stayin'
a
week
- Это
заставило
меня
подправить,
в
итоге
я
остался
на
неделю.
She
pretty
but
ghetto,
pretty
but
rough,
just
like
Virginia
Beach
Она
красивая,
но
гетто,
красивая,
но
грубая,
как
Вирджиния-Бич.
I
wanna
get
back
to
the
days
that
you
loved
me
for
nothin'
but
what
you
could
see
Я
хочу
вернуться
в
те
дни,
когда
ты
любил
меня
только
за
то,
что
ты
мог
видеть
You
bust
down
the
Jubilee,
I
swapped
it
and
made
you
go
factory,
wait
Ты
сломал
Юбилейный,
я
поменял
его
и
заставил
тебя
пойти
на
завод,
подожди
You
put
some
pain
in
me,
I
wanna
get
back
to
the
major
league
Ты
причинил
мне
боль,
я
хочу
вернуться
в
высшую
лигу
She
wanna
grab
on
the
throttle,
I
wanna
get
back
in
the
driver's
seat
Она
хочет
схватить
газ,
я
хочу
вернуться
на
место
водителя.
That
- spent
his
last
check
on
your
car,
and
you
got
it
and
drove
it
to
me
Это
- потратил
свой
последний
чек
на
твою
машину,
а
ты
взял
ее
и
пригнал
ко
мне.
Asked
me
if
I
coulda
treated
you
better,
but
no
Спросил,
могу
ли
я
относиться
к
тебе
лучше,
но
нет.
Lean
in
soda,
Fanta,
fantasizin'
Налегай
на
газировку,
Фанта,
фантазируй.
That's
not
love
you're
in,
it's
more
like
compromisin'
Это
не
любовь,
это
больше
похоже
на
компромисс.
I
move
mountains
for
you,
- social
climbin'
Я
сверну
горы
ради
тебя,
- социальное
восхождение.
Lean
into
me,
lean
into
me
Наклонись
ко
мне,
наклонись
ко
мне
Lean
in,
lean
into
me
Наклонись,
наклонись
ко
мне
Our
texts
feelin'
like
a
fencin'
match,
your
temper
shorter,
and
I'm
sensin'
that
Наши
сообщения
кажутся
состязанием
по
фехтованию,
твой
характер
короче,
и
я
это
чувствую.
You
keep
talkin'
'bout
some,
"Period,"
but
where
you
'bout
to
end
the
sentence
at?
Ты
продолжаешь
говорить
о
какой-то
точке,
но
где
ты
собираешься
закончить
предложение?
'Cause
you
been
goin'
off
on
my
ass,
then
I
tell
your
- where
I'm
at
Потому
что
ты
напал
на
мою
задницу,
тогда
я
скажу
тебе,
где
я
нахожусь.
And
you
act
like
I'm
not
supposed
to
mention
that
И
ты
ведешь
себя
так,
будто
я
не
должен
об
этом
упоминать
I
introduce
you
to
my
friends'
girlfriends,
you
ain't
interested
in
makin'
friends
Я
знакомлю
тебя
с
подругами
моих
друзей,
ты
не
заинтересован
в
том,
чтобы
заводить
друзей.
Talkin'
'bout
you
wanna
cook
for
a
- in
the
kitchen,
can
you
make
amends?
Говорю
о
том,
что
хочешь
приготовить...
на
кухне,
можешь
загладить
свою
вину?
Least
we
know
you
got
the
cakes
on
you,
girl,
you
should
prolly
stick
to
bakin'
then
По
крайней
мере,
мы
знаем,
что
у
тебя
с
собой
торты,
девочка,
тогда
тебе,
вероятно,
следует
продолжать
печь
Birkin
is
croc
like
the
rubber
shoe,
I
swear
that
I'm
not
tryna
smother
you
Биркин
крокодил,
как
резиновый
ботинок,
клянусь,
я
не
пытаюсь
тебя
задушить
I
got
to
know
a
whole
other
you,
but
let's
not
forget
how
I
discovered
you
Я
узнал
совершенно
другого
тебя,
но
давай
не
будем
забывать,
как
я
тебя
нашел.
We
ain't
even
gotta
mention
that,
any
- try
and
trouble
you
Нам
даже
не
нужно
об
этом
упоминать
- постарайтесь
побеспокоить
вас.
He
gon'
find
out
that
it's
on-site
like
W-W-W
Он
узнает,
что
это
на
месте,
как
WWW.
On
site
like
dot
com,
put
a
baby
in
you,
you
a
hot
mom
На
сайте,
таком
как
dot
com,
помести
в
себя
ребенка,
ты
горячая
мама
Yeah,
ask
me
if
I
coulda
treated
you
better,
but
no
Да,
спроси
меня,
могу
ли
я
относиться
к
тебе
лучше,
но
нет.
Not
at
all,
not
at
all
Совсем
нет,
совсем
нет
I
bet
our
mother
would
be
proud
of
you,
ooh
(mother
would
be
proud)
Могу
поспорить,
наша
мать
гордилась
бы
тобой,
ох
(мама
гордилась
бы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, James Ryan Wuihun Ho, Noah James Shebib, Harley Arsenault, Christopher Ryan Breaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.