Drake - We Made It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - We Made It




We Made It
У нас получилось
Nigga we made it, aye
Дорогая моя, мы сделали это, ага
We made it
Мы сделали это
Nigga we made it, aye
Дорогая моя, мы сделали это, ага
Damn, we made it
Черт, мы сделали это
Nigga we made it, aye
Дорогая моя, мы сделали это, ага
We made it, aye
Мы сделали это, ага
Nigga we made it, aye
Дорогая моя, мы сделали это, ага
We made it
Мы сделали это
She said she workin' for Walgreens but not in the store, at the head office
Она говорила, что работает в Walgreens, но не в магазине, а в головном офисе
The head was so good it makes sense why you work at the head office
Голова была настолько хороша, что теперь понятно, почему ты работаешь в головном офисе
In 2007 I sat in the lobby of Motown and waited
В 2007 году я сидел в вестибюле Motown и ждал
Now I walk into the buildin' and go off like "Nigga we made it!"
Теперь я вхожу в здание и кричу: "Дорогая моя, мы сделали это!"
When I walk through these halls, man this beat should be playin'
Когда я прохожу по этим коридорам, мужчина, этот бит должен звучать
I just came to make sure you not missin' no payments
Я пришел только убедиться, что ты не пропустила ни одного платежа
Now turn this shit down while I issue my statement
Теперь убавь громкость, пока я делаю свое заявление
It needed a moment of silence, nigga we made it!
Нужна была минута молчания, дорогая моя, мы сделали это!
You fly out your lady, I fly out my latest
Ты привозишь свою даму, я свою последнюю пассию
Bitches can't front on the kid anymore, man they know what my name is
Сучки больше не могут притворяться, что не знают меня, детка, они знают мое имя
And if by chance she don't know who I am, she just know that I'm famous
А если вдруг она не знает, кто я, она просто знает, что я знаменит
Imma just hand her a business card and say "Nigga we made it!"
Просто дам ей визитную карточку и скажу: "Дорогая моя, мы сделали это!"
And she gotta come through the hotel and pop it off for me
И она должна будет зайти в отель и раздеться для меня
Then she gon' text her best friend like "Girl he got some good dick and money"
Затем она отправит сообщение своей лучшей подруге: "Девчонка, у него хороший член и деньги"
Her friend hit her back like "I know that already, that nigga's amazin'"
Ее подруга ответит ей: и так это знаю, этот парень великолепен"
Then I send a message to both of they asses like "Nigga we made it!"
Затем я отправлю сообщение обеим идиотам: "Дорогая моя, мы сделали это!"
Kinda makes me wonder why the hell so many people are tryna tell me to slow down. Seems like motherfuckers should be shuttin' the hell up and enjoyin' the show
Невольно заставляет меня задуматься, почему так много людей пытаются сказать мне, чтобы я замедлился. Кажется, придурки должны заткнуться и наслаждаться шоу
If they with me, just know that they wit' it and 'bout it
Если они со мной, знай, что они со мной и участвуют
If I said it, I meant it, it's no way around it
Если я сказал это, я имел это в виду, другого пути нет
OVO, Reps Up, and P. Reign is next up watch Gway go crazy
OVO, Reps Up и P. Reign следующие, смотри, как Gway сходит с ума
When Baka came home for the holidays, I was like "Nigga we made it!"
Когда Baka приехал домой на праздники, я подумал: "Дорогая моя, мы сделали это!"
And all of those lawyer fees, nigga I paid it
И все те гонорары адвокатам, дорогая моя, я их заплатил
My family get all of my loyalty, all of my patience
Моя семья получает всю мою преданность, все мое терпение
My life for your life, man I wouldn't trade it
Моя жизнь за твою жизнь, мужчина, я бы не променял
I would just look at you dead in yo' face and say "Nigga we made it!"
Я бы просто посмотрел тебе прямо в лицо и сказал: "Дорогая моя, мы сделали это!"
I swear that we made it, sell out that ting, I'm the king in Jamaica
Клянусь, что мы сделали это, распродай всякую хрень, я король на Ямайке
But I've been on that wave, that's why this year I tell yah, I don't need no favors
Но я был на этой волне, поэтому в этом году я тебе говорю, что не нуждаюсь ни в чьей помощи
(Damn, Soulja Boy stunt on them haters)
(Черт, Soulja Boy издевается над ненавистниками)
And my resolution for New Years is nigga we made it!
И мое новогоднее решение - дорогая моя, мы сделали это!
You don't know how long I waited, I coulda been waitin' on tables, my karma's amazin'
Ты не представляешь, как долго я ждал, я мог бы обслуживать столики, моя карма изумительна
I'm out in the Caymans, rented a 12-bedroom house just to sleep all the women we came with
Я на Каймановых островах, арендовал дом с 12 спальнями, только чтобы спать со всеми женщинами, с которыми мы приехали
That's ignorant, ain't it? Sometimes I question myself when I think 'bout the pictures I painted
Это же глупо, не так ли? Иногда я задаю себе вопросы, когда думаю о картинах, которые я нарисовал
Then I pick up my brush and I sign at the bottom like "Nigga we made it!"
Затем беру кисть и подписываюсь внизу: "Дорогая моя, мы сделали это!"
I remember standing in the hood
Я помню, как стоял в капюшоне
Tellin' my partner, and my momma, everything gonna be all good
Говорил своему партнеру и своей маме, что все будет хорошо
Nigga we made it! Damn, I'm up in Las Vegas
Дорогая моя, мы сделали это! Черт, я в Лас-Вегасе
Damn, I never was supposed to have shit, now my life is lavish
Черт, я никогда не должен был ничего иметь, теперь моя жизнь роскошна
Every night, fuckin' a bad bitch, nigga we made it!
Каждую ночь, трахающий плохую сучку, дорогая моя, мы сделали это!
Coppin' a Lambo, cash, the Bentley, 2 times I crashed
Покупаю Lambo, наличными, Bentley, 2 раза я разбился
Ha, nigga we made it!
Ха, дорогая моя, мы сделали это!
Look at them niggas' faces, them niggas, they hate it
Посмотри на лица этих ниггеров, они ненавидят это
I look a nigga in his face and say "Nigga we made it!"
Я смотрю ниггеру в лицо и говорю: "Дорогая моя, мы сделали это!"
Soulja Boy stunt on them haters
Soulja Boy издевается над ненавистниками
And these days I don't need no favors
И в наши дни я не нуждаюсь ни в чьей милости
Nigga we made it!
Дорогая моя, мы сделали это!





Writer(s): Aubrey Drake Graham, Christopher James Rowe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.