Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bands - Freestyle
Bands - Freestyle
You
already
know
what's
goin'
on,
it's
all
love
Du
weißt
bereits,
was
los
ist,
es
ist
alles
Liebe
Ayy,
shout
out
OhGeesy,
all
that
Ayy,
Shoutout
an
OhGeesy,
all
das
You
know
what's
goin'
on,
long
live
Ketchy
the
Great
Du
weißt,
was
los
ist,
lang
lebe
Ketchy
the
Great
We
know
the
truth,
n-
Wir
kennen
die
Wahrheit,
n-
Shots
out
the
chop,
his
body
drop,
I
just
start
laughin'
Schüsse
aus
der
Knarre,
sein
Körper
fällt,
ich
fange
an
zu
lachen
Another
police
dead,
his
last
words,
"We
should
call
captain"
Noch
ein
Polizist
tot,
seine
letzten
Worte:
"Wir
sollten
den
Captain
rufen"
Look,
bro,
my
Draco
a
real
spitter,
he
should
start
rappin'
Schau,
Süße,
mein
Draco
ist
ein
echter
Spucker,
er
sollte
anfangen
zu
rappen
He
runnin'
from
the
finance
company,
he's
a
carjacker
Er
rennt
vor
der
Finanzfirma
weg,
er
ist
ein
Autoknacker
Don't
at
me
on
the
'Gram
if
you
ain't
prepared
to
be
a
pallbearer
Schreib
mich
nicht
auf
'Gram
an,
wenn
du
nicht
bereit
bist,
Sargträger
zu
sein
I'm
ridin'
with
this
40,
left
him
stretched,
he
had
a
tall
can
Ich
fahre
mit
dieser
40er,
ließ
ihn
gestreckt,
er
hatte
eine
große
Dose
Ain't
been
where
I
been
if
you
ain't
never
had
a
Walkman
War
noch
nicht
da,
wo
ich
war,
wenn
du
noch
nie
einen
Walkman
hattest
Grab
the
icepick
out
a
nice
sock,
then
it
was
yard
down
Nimm
den
Eispickel
aus
einer
schönen
Socke,
dann
ging
es
ab
in
den
Hof
Big
bands,
I
sit
and
bick
back,
look
at
her
chinstrap
Fette
Bänder,
ich
sitze
und
lehne
mich
zurück,
schau
dir
ihren
Kinnriemen
an
Mei
Ling
and
Su
Yung,
I
know
they
itchin'
for
some
get-back
Mei
Ling
und
Su
Yung,
ich
weiß,
sie
sehnen
sich
nach
einer
Revanche
Big
facts,
I
let
the
K
off,
almost
got
whiplash
Fette
Fakten,
ich
ließ
das
K
los,
hätte
fast
ein
Schleudertrauma
bekommen
Drakeo
just
did
the
"Bands"
beat,
run
that
shit
back
Drakeo
hat
gerade
den
"Bands"-Beat
gemacht,
spiel
das
Ding
nochmal
ab
Big
drums,
I'm
holdin'
Big
Pun
when
I
bring
the
terror
Fette
Drums,
ich
halte
Big
Pun,
wenn
ich
den
Terror
bringe
The
only
reason
he
got
a
gun
by
him
'cause
he
a
sheriff
Der
einzige
Grund,
warum
er
eine
Waffe
bei
sich
hat,
ist,
weil
er
ein
Sheriff
ist
Police-ass
niggas
could
never
sit
with
the
mayor
Bullen-ähnliche
Niggas
könnten
niemals
beim
Bürgermeister
sitzen
Mardi
Gras,
see
the
tits,
we
came
here
for
Jerry,
Jerry
Mardi
Gras,
sieh
die
Titten,
wir
kamen
hierher
für
Jerry,
Jerry
Very
scary
when
these
tips
go
in
circles
like
Mary,
Mary
Sehr
beängstigend,
wenn
diese
Spitzen
im
Kreis
laufen
wie
Mary,
Mary
When
he
see
me,
all
the
liquid
he
dropped
was
canary
yellow
Wenn
er
mich
sieht,
war
all
die
Flüssigkeit,
die
er
fallen
ließ,
kanariengelb
I'm
a
demon
in
my
head,
when
I'm
spittin',
I'm
very
subtle
Ich
bin
ein
Dämon
in
meinem
Kopf,
wenn
ich
spucke,
bin
ich
sehr
subtil
All
gas
when
I
step
the
booth,
my
foot's
very
heavy
Vollgas,
wenn
ich
in
die
Kabine
trete,
mein
Fuß
ist
sehr
schwer
Niggas
sweet
as
Ben
& Jerry's,
leave
'em
in
a
cemetery
Niggas
süß
wie
Ben
& Jerry's,
lass
sie
auf
einem
Friedhof
zurück
I
don't
need
a
pen
and
paper,
niggas
know
just
what
I'm
sayin'
Ich
brauche
keinen
Stift
und
Papier,
Niggas
wissen
genau,
was
ich
sage
B-,
I
bought
a
stupid
chop,
it
didn't
come
in
with
a
brain
in
it
B-,
ich
habe
eine
dumme
Knarre
gekauft,
sie
kam
ohne
Gehirn
What
the
f-
these
niggas
thinkin'?
I'm
untouchable
Was
zum
Teufel
denken
diese
Niggas?
Ich
bin
unantastbar
Unfuckwitable,
how
he
did
him
was
despicable
Unfickbar,
wie
er
ihn
behandelt
hat,
war
verachtenswert
I'm
a
danger
in
the
coupe,
yell,
Mystikal
Ich
bin
eine
Gefahr
im
Coupé,
schrei,
Mystikal
Despicable
me,
I
put
him
on
a
tee
Verachtenswert,
ich,
ich
bringe
ihn
auf
ein
T-Shirt
Even
think
about
these
chains,
leave
him
like
Lilo
and
Stitch
Denk
auch
nur
an
diese
Ketten,
lass
ihn
wie
Lilo
und
Stitch
zurück
Keep
loadin'
clips,
n-,
we
know
he
dead
Lade
weiter
Clips,
n-,
wir
wissen,
er
ist
tot
Cheese
on
his
head,
n-
leave
him
with
rats
Käse
auf
seinem
Kopf,
n-
lass
ihn
bei
den
Ratten
Now
he's
a
pack
me
on
the
way
to
the
bank
Jetzt
ist
er
ein
Päckchen,
ich
auf
dem
Weg
zur
Bank
Do
Drakeo
the
Ruler
run
the
city?
What
you
think?
Regiert
Drakeo
the
Ruler
die
Stadt?
Was
denkst
du?
Ugh,
that
was
nothin'
Ugh,
das
war
nichts
The
K
keep
bustin',
nigga,
I
should've
bought
a
muzzle
Das
K
knallt
weiter,
Nigga,
ich
hätte
mir
einen
Maulkorb
kaufen
sollen
We
ain't
finna
scuffle,
know
you
be
with
Archie
Bunker
Wir
werden
nicht
kämpfen,
ich
weiß,
du
bist
mit
Archie
Bunker
zusammen
I
keep
a
thumper
when
I
bump
her
'cause
I
don't
trust
her
Ich
habe
einen
Kracher,
wenn
ich
sie
anremple,
weil
ich
ihr
nicht
traue
Call
in
ten,
bro,
your
girl
in
good
hands,
I
know
you
love
her
Ruf
zehn
an,
Süße,
dein
Mädchen
ist
in
guten
Händen,
ich
weiß,
du
liebst
sie
Is
this
Drakeo?
You
f-'
my
b-?
No,
wrong
number,
n-
Ist
das
Drakeo?
Du
hast
meine
Schlampe
gefickt?
Nein,
falsche
Nummer,
n-
What
the
f-
you
got
goin'
on,
n-?
Was
zum
Teufel
hast
du
vor,
n-?
Niggas
know
the
truth
Niggas
kennen
die
Wahrheit
You
know
what's
goin'
on
Du
weißt,
was
los
ist
Bands,
always
runnin'
up
them
bands
Bands,
immer
den
Bands
hinterher
D-
ain't
hard,
that's
a
thirty
in
my
pants
D-
ist
nicht
schwer,
das
ist
eine
Dreißig
in
meiner
Hose
Nigga,
long
live
the
Great
Nigga,
lang
lebe
der
Große
So
cold
I
do
'em,
we
on
2
So
kalt,
ich
mache
sie,
wir
sind
auf
2
Bands,
bands,
bands,
bands
Bands,
Bands,
Bands,
Bands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Carranza, Angelo Johnson, Fenix Rypinski, Malik Carson, Robert Magee Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.