Paroles et traduction Dramamini - Rio De Janeiro
Rio De Janeiro
Rio De Janeiro
Rio
de
Janeiro,
Ποταμός
του
Γενάρη
Rio
de
Janeiro,
January
River
Cidade
Maravilhosa,
Θαυμάσια
Πόλη!
Cidade
Maravilhosa,
Wonderful
City!
Φτερά
στο
κεφάλι,
καρναβάλι
και
σάμπα.
Feathers
in
your
hair,
Carnival
and
Samba.
Μεταξωτά
βρακιά,
επιδέξιοι
κώλοι.
Silk
pants,
skillful
asses.
Φάτε
ματια
ψάρια,
πράμα
τζάμπα.
Eat
your
eyes
out,
fish,
something
for
nothing.
Κοπακαμπάνα,
Ιπανέμα
και
Λεμπλόν
Copacabana,
Ipanema
and
Leblon
Μια
πόλη
από
ήλιο
και
μπετόν,
A
city
of
sun
and
concrete,
Χανγκόβερ
και
διπλό
ντεπόν.
Hangover
and
double
depon.
Μ'
ένα
μπλονζόν
With
a
blondon
Βγαίνω
κι
αυτό
το
βράδυ
I'm
going
out
tonight
Σαν
τον
Αλέν
ντε
Λον
Like
Alain
Delon
Στο
δρόμο
των
αμαρτωλών.
On
the
road
of
sinners.
Ρίο
Ντε
Τζανέιρο,
Rio
De
Janeiro,
Ρίο
Ντε
Τζανέιρο
Rio
De
Janeiro
Λένε
πως
ο
φόβος
They
say
that
fear
Σβήνει
μ'
ένα
γέλιο.
My
honey,
is
wiped
away
with
a
smile.
Μπρος
την
ομορφιά
σου,
σκύβει
η
διανόηση·
Before
your
beauty,
understanding
bows
down;
Διαβάτες
κατεβάζουν
τα
καπέλα,
Passers-by
tip
their
hats,
Ένας
τρελός
κάνει
ποδήλατο
στον
ουρανό,
A
madman
rides
a
bicycle
in
the
sky,
Με
το
ένα
μάτι
ανοιχτό
κοιμάται
ο
μπράβος
στη
φαβέλα.
The
tough
guy
sleeps
in
the
favela
with
one
eye
open.
Ένα
παιδί
μετράει
τ'
άστρα
και
φτάνει
στο
άπειρο,
A
child
counts
the
stars
and
reaches
infinity,
Η
επιστήμη
σηκώνει
τα
χέρια.
Science
throws
up
its
hands.
Ο
σκυλος
χασμουριέται
κι
ο
αέρας
φέρνει
τ'
άχυρο.
The
dog
yawns
and
the
wind
brings
the
straw.
Εσύ
μοιάζεις
σα
να
ήρθες
απ'
τ'
αστέρια.
You
look
like
you
came
from
the
stars.
Μ'
ένα
μπλονζόν
With
a
blondon
Βγαίνω
κι
αυτό
το
βράδυ
I'm
going
out
tonight
Σαν
τον
Αλέν
ντε
Λον
Like
Alain
Delon
Στο
δρόμο
των
αμαρτωλών.
On
the
road
of
sinners.
Ρίο
Ντε
Τζανέιρο,
Rio
De
Janeiro,
Ρίο
Ντε
Τζανέιρο
Rio
De
Janeiro
Λένε
πως
ο
φόβος
σβήνει
They
say
that
fear
my
love,
is
wiped
away
Μ'
ένα
γέλιο.
With
a
smile.
Άγιος
ο
θεός
-αν
μ'
ακούς-
από
αύριο
η
μετάνοια.
Holy
God
-if
you
hear
me-
from
tomorrow
repentance.
Καθώς
κοιτάζει
ο
πέτρινος
Ιησούς
τη
γη
του
Μαρακάνα,
As
the
stone
Jesus
looks
down
on
the
land
of
the
Maracana,
Ρίχνει
και
μια
κρυφή
ματιά
στην
Aμερικάνα.
He
also
takes
a
secret
look
at
the
American
girl.
Γκάσπαρ
ντε
Λέμος,
Πέδρο
Καμπράλ,
Αμέρικο
Βεσπούκι
Gaspard
de
Lemos,
Pedro
Cabral,
Amerigo
Vespucci
Άξιζε
μονο
για
να
συναντηθούμε,
τέτοιο
λούκι
It
was
only
worth
it
to
meet
you,
such
a
beauty
Ούτε
για
τη
δόξα
μα
ούτε
και
για
το
σεντούκι.
Not
even
for
the
glory
nor
for
the
chest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haris Mihailidis
Album
Mars
date de sortie
19-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.