Dramatik feat. Muzion - Shadow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dramatik feat. Muzion - Shadow




Shadow
Тень
J′suis dans l'soleil, t′es dans lune
Я на солнце, ты на луне
T'es dans mon shadow
Ты в моей тени
Tes idoles sont nos fans, t'es dans mon shadow
Твои кумиры мои фанаты, ты в моей тени
(Heee) timoun walk (heee heee) timoun walk
(Хэй) детская походка (хэй хэй) детская походка
(Heee) timoun walk
(Хэй) детская походка
T′es dans, t′es dans mon shadow
Ты в, ты в моей тени
Au soleil j'ai touché et brûlé mes ailes comme Icar, j′suis le phœnix après le burn-out sun
На солнце я коснулся и обжёг свои крылья, как Икар, я феникс после выгорания на солнце
Après le crash de la boîte noire, je l'ai passé dans la radiothérapie
После крушения чёрного ящика, я пропустил его через лучевую терапию
Voici le third album
Вот третий альбом
Un œuf décoré comme à Pâques, un drame différent de ceux d′avant
Яйцо, украшенное как на Пасху, драма, отличная от предыдущих
Neuf, restauré, j'come back, un mind si violent que Dieu m′pardonne (talk to the man in the mirror)
Новый, восстановленный, я вернулся, разум настолько буйный, что Бог простит меня (говорю с человеком в зеркале)
Cool, mais j'suis bègue (t'es un lyrical miracle)
Круто, но я заикаюсь (ты лирическое чудо)
Mon cœur est perforé comme Pac
Моё сердце пробито, как у Пака
Depuis qu′j′suis né, j'suis dans un cachot comme un minotaure
С рождения я в темнице, как Минотавр
Ils ont mis la minorité dans les mines et, dans la une, ils ont mis nos torts
Они отправили меньшинство в шахты, а на первых полосах выставили нашу вину
J′ai galéré, galéré, galéré
Я страдал, страдал, страдал
Sans me régaler, égaré, j'ai barré les jours dans ma prison mentale comme Mandela
Не наслаждаясь, потерянный, я вычеркивал дни в своей ментальной тюрьме, как Мандела
Tu veux drama, la commande est
Ты хочешь драмы, заказ принят
Je garde le point en l′air comme la lettre i
Я держу точку в воздухе, как букву "i"
Dès qu'j′ai mis un pied dans la game, c'tait un lègue ici
Как только я ступил в игру, это стало наследием здесь
Blueprint comme la Bible en hébreux
Чертеж, как Библия на иврите
Caractère gras, j'ai la plume dans l′pétrole
Жирный шрифт, моё перо в нефти
Mon nid on my mind, N-I-D
Моё гнездо в моих мыслях, Г-Н-Е-З-Д-О
I′m the shit so I need the paper
Я крутой, так что мне нужны деньги
C'est cool, le hype shit, les views, les likes
Это круто, хайп, просмотры, лайки
Mais comparé à moi, you don′t write shit
Но по сравнению со мной, ты не пишешь ничего путного
T'es limité dans les mots, le minimum m′alimente iniminimanimo, les minis me manient, mentent
Ты ограничена в словах, минимум питает меня, мини-я управляются мной, врут
À l'unanimité, je suis le sun que la lune a imité
Единогласно, я солнце, которое луна имитировала
Mon shine est légendaire (yeah)
Моё сияние легендарно (да)
J′éclaire même les gens derrière
Я освещаю даже тех, кто позади
L'un des best rappeurs, spectaculaire en spectacle
Один из лучших рэперов, впечатляющ на выступлениях
Teste et je laisse ton spectre âcre
Проверь, и я оставлю твой призрак едким
L'euphémisme, c′est de dire "l′œuf est né"
Эвфемизм это сказать "яйцо родилось"
Pour désigner le phœnix
Чтобы обозначить феникса
J'suis l′enfant qui venait d'en bas, ah
Я ребёнок, который пришёл снизу, ах
Un monde à part comme wakanda, ah
Отдельный мир, как Ваканда, ах
J′écoutais Billie Jean, Beat It et, pour pas réveiller les parents
Я слушал Billie Jean, Beat It и, чтобы не разбудить родителей
On pratiquait le moonwalk en bas
Мы практиковали лунную походку внизу
J'suis dans l′soleil, t'es dans lune
Я на солнце, ты на луне
T'es dans mon shadow
Ты в моей тени
Tes idoles sont nos fans, t′es dans mon shadow
Твои кумиры мои фанаты, ты в моей тени
(Heee) timoun walk (heee heee) timoun walk
(Хэй) детская походка (хэй хэй) детская походка
(Heee) timoun walk
(Хэй) детская походка
T′es dans, t'es dans mon shadow
Ты в, ты в моей тени
C′est quand le nouvel album (you never know)
Когда новый альбом (никогда не узнаешь)
Tous les jours, tu m'questionnes (you never know)
Каждый день ты спрашиваешь меня (никогда не узнаешь)
Tous les jours, tu m′questionnes, yeah
Каждый день ты спрашиваешь меня, да
Tous les jours, tu m'questionnes, yeah
Каждый день ты спрашиваешь меня, да
Keep wishin′ on three stars, yeah
Продолжай загадывать желания на три звезды, да
Keep wishin' on three stars, yeah
Продолжай загадывать желания на три звезды, да
Toujours en super forme
Всегда в отличной форме
J'ai jamais léché le cul d′personne
Я никогда никому не лизал задницу
Crash sur ta planète, kiss mon "ass" téroïde
Крушение на твоей планете, поцелуй мой астероид "задницу"
On est encore là, c′est un acte héroïque
Мы всё ещё здесь, это героический поступок
On a monté la barre, j'parle pas d′stéroïdes
Мы подняли планку, я не говорю о стероидах
Les moutons noirs, nigga, black négroïde
Чёрные овцы, нигга, чёрный негроид
J'tais dans l′305 dans le 408
Я был в 305 в 408
Si j'reviens ici, c′est juste pour faire un rap génocide
Если я вернусь сюда, то только для того, чтобы устроить рэп-геноцид
Les plus réels, c'est catégorique
Самые настоящие, это категорично
Trois géants dans le néant en train d'parler au vide
Три гиганта в небытии разговаривают с пустотой
J′suis magni, magni, magni, magnifique
Я великолепен, великолепен, великолепен, великолепен
Tu juges ma fast life, nigga pas si vite
Ты судишь мою быструю жизнь, нигга, не так быстро
J′peux pas être une autre de leurs statistiques
Я не могу быть ещё одной их статистикой
Tout l'monde trap money money money money fric
Все хотят денег от трэпа, денег, денег, денег, бабла
Moi, j′ai d'autres choses à raconter
У меня есть другие истории, чтобы рассказать
Mais j′fais plus d'freestyle, j′fais des Paid style
Но я больше не делаю фристайл, я делаю платный стиль
Faut quand même qu'y ait des dollar signs à compter
Всё равно нужно считать знаки доллара
Zion, numéro un dans tous les comptés!
Zion, номер один во всех округах!
À l'encontre de la plupart
В отличие от большинства
Qui n′vont nulle part
Которые никуда не денутся
Vingt ans plus tard
Двадцать лет спустя
Et la rue parle de Muzion
И улица говорит о Muzion
Qu′est-c'tu veux qu′y nous montrent (on a tout vu)
Что ты хочешь, чтобы они нам показали (мы всё видели)
Qu'est-c′tu veux qu'y nous disent (tout entendu)
Что ты хочешь, чтобы они нам сказали (всё слышали)
Tout l′monde est sur le lean (lean)
Все на лине (лин)
Comme la tour de Pise (Pise)
Как Пизанская башня (Пиза)
J'fais mon dernier tour et peace (peace)
Я делаю свой последний круг и мир (мир)
Y font la guerre à la vérité
Они воюют с правдой
J'écoute quand même c′que les sourds disent
Я всё равно слушаю, что говорят глухие
On bouffe tout, ils étudient en sour "dine"
Мы всё съедаем, они учатся в тишине/глухоте ("sour dine")
Descends à leur niveau, rise comme le "faux" con
Опустись на их уровень, поднимись, как притворщик ("faux con")
Tous leurs views, leurs likes viennent de faux comptes
Все их просмотры, лайки - с фейковых аккаунтов
Faut qu′on push, c'est ça (c′est ça)
Мы должны давить, вот так (вот так)
Remets César ses Arts (ses Arts!)
Верни Цезарю его Искусство (его Искусство!)
Te l'expliquer, ça sert à rien
Объяснять тебе это бесполезно
Nos "flows" sortent avant leur temps, césarienne, cut!
Наши флоу выходят раньше срока, кесарево сечение, разрезать!
J′suis dans l'soleil, t′es dans lune
Я на солнце, ты на луне
T'es dans mon shadow
Ты в моей тени
Tes idoles sont nos fans, t'es dans mon shadow
Твои кумиры мои фанаты, ты в моей тени
(Heee) timoun walk (heee heee) timoun walk
(Хэй) детская походка (хэй хэй) детская походка
(Heee) timoun walk
(Хэй) детская походка
T′es dans, t′es dans mon shadow
Ты в, ты в моей тени
Timoun, walk
Детская походка
So, tu veux ton temps sur mon clock
Итак, ты хочешь своего времени на моих часах
Sens la terre qui tourne
Почувствуй, как вращается земля
Grab my wrist
Возьми меня за запястье
Passe la bis/l'abysse
Передай/Перейди бездну
Soon, nigga, night me up
Скоро, нигга, освяти меня
Son/sun
Звук/Солнце
Ton destin te questionne
Твоя судьба спрашивает тебя
"Do you remember what I done"
"Ты помнишь, что я сделал"
Well, I got this on lock
Ну, у меня это под замком
Pop this chain et walk mon histoire à la Jackson
Сними эту цепь и пройдись по моей истории, как Джексон
Soul Train, tu veux gagner ta vie au sommet
Soul Train, ты хочешь зарабатывать на жизнь на вершине
Mais vas-tu donner ta vie au sommeil
Но отдашь ли ты свою жизнь сну
Codéine, tu crois qu′c'est le rêve qui nous paye
Кодеин, ты думаешь, что это мечта нас оплачивает
Viens m′chercher sur les dunes
Приходи ищи меня на дюнах
Sous le clair de lune
Под лунным светом
Laisse planer l'oseille
Пусть деньги парят
Laisse planer l′oseille
Пусть деньги парят
Konpran w ap vin lobey
Пойми, что ты придёшь повиноваться
Chimè pa pou nou
Химеры не для нас
Somnifè ap mete manman nou en dey
Снотворное уложит наших матерей
Tu vois la lumière, mais tu ne vois pas le feu
Ты видишь свет, но не видишь огня
Tu veux la victoire, connais pas le jeu
Ты хочешь победы, не знаешь игры
Tu veux ses fesses, ne regarde pas ses yeux
Ты хочешь её задницу, не смотри ей в глаза
Professe tes ailes, mais tu ne parles pas des cieux
Проповедуй свои крылья, но не говори о небесах
Merrily, merrily, mais really
Весело, весело, но на самом деле
Really?
На самом деле?
T'as compris que la nuit se monnaye
Ты понял, что ночь продаётся
Thriller
Триллер
Te voilà qui défies le Soleil
Вот ты бросаешь вызов Солнцу
J'suis
Я здесь
Feu, le rêve incandescent
Огонь, раскалённая мечта
Tu t′réveilles dans mes cendres
Ты просыпаешься в моем пепле
Mon nom sur ses lèvres
Моё имя на твоих губах
Le jour se lève
Наступает день
Pour que, de moi, tu descendes
Чтобы ты произошла от меня
I know the kid′s my son
Я знаю, что этот парень мой сын
Cause I know the kid's my sun
Потому что я знаю, что этот парень моё солнце
I know the kid′s my sun
Я знаю, что этот парень моё солнце
I know the kid's my son
Я знаю, что этот парень мой сын
You will never know
Ты никогда не узнаешь
Never know
Никогда не узнаешь
Never know
Никогда не узнаешь
Never know...
Никогда не узнаешь...





Writer(s): Jocelyn "dramatik" Bruno, Jennifer Salgado, Stanley Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.