Paroles et traduction Dramatik - Do it
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
queq'chose
d'important
le
h.i.p.h.o.p.
à
shipper,
à
chopper
I
have
something
important
the
H.i.p.h.o.p.
to
ship,
to
chop
À
archiver,
à
stocker
To
archive,
to
store
À
copier-coller
To
copy
and
paste
À
racoler,
à
apposer,
à
poser
To
be
solicited,
to
be
affixed,
to
be
posed
Tout
comme
un
astronaute
dans
l'Apollo
Just
like
an
astronaut
in
the
Apollo
Drama?
I'm
ok!
Drama?
I'm
ok!
Après
5 ans
je
suis
back,
tin
tin
tin!
After
5 years
I'm
back,
tin
tin
tin!
Wow
c'est
tellement
rare
Wow
this
is
so
rare
De
voir
des
Noirs
dans
le
rap
queb
que
je
suis
black
Eminem
To
see
black
people
in
rap
because
I
am
black
Eminem
D'où
je
viens,
je
faisais
du
running
man
à
l'âge
d'or
Where
I
come
from,
I
was
a
running
man
in
the
golden
age
Maintenant
la
scène
est
tellement
plate
que
là
je
dors
(sike!)
Now
the
stage
is
so
flat
that
right
now
I'm
sleeping
(sike!)
Tu
veux
percer,
keep
it
real
You
want
to
break
through,
keep
it
real
Pis
si
tu
restes
vrai,
y'a
personne
qui
peut
rire
Too
bad
if
you
stay
true,
there's
no
one
who
can
laugh
Le
franglais
t'es
pas
le
premier
à
le
faire
French
you're
not
the
first
to
do
it
T'es
juste
tombé
sur
mon
engrais
parsemé
par
terre
You
just
came
across
my
fertilizer
strewn
on
the
ground
J'ai
transformé
le
potentiel
I
have
transformed
the
potential
J'ai
laissé
la
transe
former
le
pot
en
ciel
I
let
the
trance
form
the
pot
in
the
sky
Dans
le
ventre
de
ma
mère,
j'étais
un
maître
nageur
In
my
mother's
womb,
I
was
a
lifeguard
Inverse
le
m
et
le
n,
j'ai
dû
naître
majeur
Reverse
the
m
and
the
n,
I
must
have
been
born
major
75
% des
gens
vont
reculer
ce
que
le
quart
entend
75%
of
people
will
back
off
what
a
quarter
are
hearing
Je
serai
un
devin
(2x20)
à
40
ans
I
will
be
a
soothsayer
(2x20)
at
40
Dramatik,
t'es
sick
man
Dramatik,
you're
sick
man
J'suis
assez
fuck
up
pour
revenir
en
arrière
et
faire
du
bungee
à
partir
du
big
bang
I'm
fuck
up
enough
to
go
back
and
bungee
from
the
big
bang
Bon
bin
quand
faut
y
aller,
faut
y
aller
Well,
when
you
have
to
go,
you
have
to
go
Faque
tu
mets
ton
money
où
est-ce
que
ta
bouche
elle
est
Do
you
put
your
money
where
is
your
mouth
it
is
Je
get
the
ah,
je
dis
bye
bye
à
tous
I
get
the
ah,
I
say
bye
bye
to
all
Comme
ouin,
moi
m'a
faire
un
boute
Like
yeah,
me
making
a
mess
of
myself
Move
something,
fais
de
quoi
d'énorme
Move
something,
do
something
huge
Sur
le
bout
des
pieds,
chut,
y'en
a
qui
dorment
On
the
tips
of
your
feet,
shhh,
there
are
some
who
are
sleeping
Brown
Pokemon
Brown
Pokemon
Je
parle
de
peace
mais
c'est
pas
ça
qui
pogne
I'm
talking
about
peace,
but
that's
not
what
matters
Je
garde
ça
sweet
comme
mes
Lucky
Charms
I
keep
it
sweet
like
my
Lucky
Charms
Check
les
bin
se
plaindre,
m'a
collecter
leur
chèque
...
Bin
them
complaining,
sent
me
their
check
Ils
disent
fais-le
comme
tu
fais
pis
après
ils
le
regrettent
They
say
do
it
the
way
you
do
and
then
they
regret
it
Go,
prends
ça
pour
du
cash
Go,
take
this
for
cash
Je
te
donne
mes
deux
sous
I'll
give
you
my
two
cents
Avant
de
kick
in
the
door,
moi
m'a
sonner
2 coups
Before
kick
in
the
door,
me
rang
2 knocks
Sérieux
c'pas
une
joke,
t'es-tu
sûr?
Seriously,
it's
not
a
joke,
are
you
sure?
Je
suis
comme:
wow!
I'm
like:
wow!
Même
les
ordures
mettent
de
la
confiture
sur
leurs
toasts
Even
the
garbage
people
put
jam
on
their
toast
Noir
ou
blanc,
bleu,
rouge,
ceux
qui
jurent,
ceux
qui
posent
Black
or
white,
blue,
red,
those
who
swear,
those
who
pose
Tu
fais
ce
que
tu
veux
nigga,
mais
moi
je
suis
sur
autre
chose
You
do
what
you
want
nigga,
but
I'm
on
something
else
On
rit
en
chœur
sur
le
beat
We
laugh
in
chorus
on
the
beat
Une
petite
douceur
pour
le
peep
A
little
sweetness
for
the
peep
Je
suis
sur
mon
36,
kid
I'm
on
my
36,
kid
So
sweet
j'ai
rendu
tout'
les
dentistes
riches
So
sweet
I
made
everything'
the
dentists
rich
Freddy
Fredd
I
keep
it
real
Freddy
Fredd
I
keep
it
real
Je
crée
mes
propres
mots
quand
j'écris;
je
suis
Shakespeare
I
create
my
own
words
when
I
write;
I
am
Shakespeare
Je
vais
me
changer
black
I'm
going
to
change.
Cartman
avec
une
puce
anti-gros-mots
défectueuse
implantée
dans
l'crâne
Cartman
with
a
defective
anti-swear
word
chip
implanted
in
the
skull
Ce
qui
veut
dire
que
chaque
insulte
peut
faire
tomber
ton
âme
en
enfer
Which
means
that
every
insult
can
send
your
soul
to
hell
J'pas
ici
pour
vous
sermonner,
les
gars!
I'm
not
here
to
lecture
you
guys!
Ni
faire
penser
les
caves
ou
faire
danser
les
femmes
Nor
make
the
cellars
think
or
make
the
women
dance
Juste
réinventer
le
rap
comme
j'ai
réinventé
les
clashs!
Just
reinventing
rap
like
I
reinvented
the
clashes!
Pour
violer
n'importe
quel
instrumental
To
violate
any
instrumental
J'ai
la
faim
d'un
loup
somalien
qui
a
rien
mangé
depuis
date
I'm
hungry
for
a
Somali
wolf
who
hasn't
eaten
anything
since
À
l'instant
j'plaisante
pas
Right
now
I'm
not
kidding
Non,
vraiment
j'plaisante
pas!
No,
I'm
really
not
kidding!
Chaque
fois
que
quelqu'un
dit
zizi,
je
veux
550
balles!
(Ching
ching)
Every
time
someone
says
dick,
I
want
550
balls!
(Ching
ching)
J'blague
tout
le
temps,
sont
pas
tous
down
I
joke
all
the
time,
are
not
all
down
Fait
que
c'est
évident
qu'un
jour
je
finis
comme
Bad
News
Brown
Makes
it
obvious
that
one
day
I
will
end
up
as
Bad
News
Brown
Rest
In
Peace,
lui
au
moins
il
était
talentueux
Rest
In
Peace,
at
least
he
was
talented
Moi,
je
suis
tellement
bon
à
rien,
je
ne
saurai
lire
qu'à
l'âge
de
42
Me,
I'm
so
good
at
nothing,
I
won't
be
able
to
read
until
I'm
42
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jocelyn "dramatik" Bruno, Frederic Chevalier, David Kerr Beaudin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.