Dramatik - Do it - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dramatik - Do it




Do it
Do it
J'ai queq'chose d'important le h.i.p.h.o.p. à shipper, à chopper
I have something important the H.i.p.h.o.p. to ship, to chop
À archiver, à stocker
To archive, to store
À copier-coller
To copy and paste
À racoler, à apposer, à poser
To be solicited, to be affixed, to be posed
Tout comme un astronaute dans l'Apollo
Just like an astronaut in the Apollo
Drama? I'm ok!
Drama? I'm ok!
Après 5 ans je suis back, tin tin tin!
After 5 years I'm back, tin tin tin!
Wow c'est tellement rare
Wow this is so rare
De voir des Noirs dans le rap queb que je suis black Eminem
To see black people in rap because I am black Eminem
D'où je viens, je faisais du running man à l'âge d'or
Where I come from, I was a running man in the golden age
Maintenant la scène est tellement plate que je dors (sike!)
Now the stage is so flat that right now I'm sleeping (sike!)
Tu veux percer, keep it real
You want to break through, keep it real
Pis si tu restes vrai, y'a personne qui peut rire
Too bad if you stay true, there's no one who can laugh
Le franglais t'es pas le premier à le faire
French you're not the first to do it
T'es juste tombé sur mon engrais parsemé par terre
You just came across my fertilizer strewn on the ground
J'ai transformé le potentiel
I have transformed the potential
J'ai laissé la transe former le pot en ciel
I let the trance form the pot in the sky
Dans le ventre de ma mère, j'étais un maître nageur
In my mother's womb, I was a lifeguard
Inverse le m et le n, j'ai naître majeur
Reverse the m and the n, I must have been born major
75 % des gens vont reculer ce que le quart entend
75% of people will back off what a quarter are hearing
Je serai un devin (2x20) à 40 ans
I will be a soothsayer (2x20) at 40
Dramatik, t'es sick man
Dramatik, you're sick man
J'suis assez fuck up pour revenir en arrière et faire du bungee à partir du big bang
I'm fuck up enough to go back and bungee from the big bang
Bon bin quand faut y aller, faut y aller
Well, when you have to go, you have to go
Faque tu mets ton money est-ce que ta bouche elle est
Do you put your money where is your mouth it is
Je get the ah, je dis bye bye à tous
I get the ah, I say bye bye to all
Comme ouin, moi m'a faire un boute
Like yeah, me making a mess of myself
Move something, fais de quoi d'énorme
Move something, do something huge
Sur le bout des pieds, chut, y'en a qui dorment
On the tips of your feet, shhh, there are some who are sleeping
Brown Pokemon
Brown Pokemon
Je parle de peace mais c'est pas ça qui pogne
I'm talking about peace, but that's not what matters
Je garde ça sweet comme mes Lucky Charms
I keep it sweet like my Lucky Charms
Check les bin se plaindre, m'a collecter leur chèque
... Bin them complaining, sent me their check
Ils disent fais-le comme tu fais pis après ils le regrettent
They say do it the way you do and then they regret it
Go, prends ça pour du cash
Go, take this for cash
Je te donne mes deux sous
I'll give you my two cents
Avant de kick in the door, moi m'a sonner 2 coups
Before kick in the door, me rang 2 knocks
Sérieux c'pas une joke, t'es-tu sûr?
Seriously, it's not a joke, are you sure?
Je suis comme: wow!
I'm like: wow!
Même les ordures mettent de la confiture sur leurs toasts
Even the garbage people put jam on their toast
Noir ou blanc, bleu, rouge, ceux qui jurent, ceux qui posent
Black or white, blue, red, those who swear, those who pose
Tu fais ce que tu veux nigga, mais moi je suis sur autre chose
You do what you want nigga, but I'm on something else
On rit en chœur sur le beat
We laugh in chorus on the beat
Une petite douceur pour le peep
A little sweetness for the peep
Je suis sur mon 36, kid
I'm on my 36, kid
So sweet j'ai rendu tout' les dentistes riches
So sweet I made everything' the dentists rich
Freddy Fredd I keep it real
Freddy Fredd I keep it real
Je crée mes propres mots quand j'écris; je suis Shakespeare
I create my own words when I write; I am Shakespeare
Je vais me changer black
I'm going to change.
Cartman avec une puce anti-gros-mots défectueuse implantée dans l'crâne
Cartman with a defective anti-swear word chip implanted in the skull
Ce qui veut dire que chaque insulte peut faire tomber ton âme en enfer
Which means that every insult can send your soul to hell
J'pas ici pour vous sermonner, les gars!
I'm not here to lecture you guys!
Ni faire penser les caves ou faire danser les femmes
Nor make the cellars think or make the women dance
Juste réinventer le rap comme j'ai réinventé les clashs!
Just reinventing rap like I reinvented the clashes!
Pour violer n'importe quel instrumental
To violate any instrumental
J'ai la faim d'un loup somalien qui a rien mangé depuis date
I'm hungry for a Somali wolf who hasn't eaten anything since
À l'instant j'plaisante pas
Right now I'm not kidding
Non, vraiment j'plaisante pas!
No, I'm really not kidding!
Chaque fois que quelqu'un dit zizi, je veux 550 balles! (Ching ching)
Every time someone says dick, I want 550 balls! (Ching ching)
J'blague tout le temps, sont pas tous down
I joke all the time, are not all down
Fait que c'est évident qu'un jour je finis comme Bad News Brown
Makes it obvious that one day I will end up as Bad News Brown
Rest In Peace, lui au moins il était talentueux
Rest In Peace, at least he was talented
Moi, je suis tellement bon à rien, je ne saurai lire qu'à l'âge de 42
Me, I'm so good at nothing, I won't be able to read until I'm 42





Writer(s): Jocelyn "dramatik" Bruno, Frederic Chevalier, David Kerr Beaudin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.