Dramatik - Dramaturge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dramatik - Dramaturge




Dramaturge
Драматург
It's on you
Все зависит от тебя
It's on you
Все зависит от тебя
It's on you
Все зависит от тебя
It's on you
Все зависит от тебя
Baby, it's on you
Детка, все зависит от тебя
It's on
Зависит от
Ma mère a immigré au Québec dans les années 70
Моя мама иммигрировала в Квебек в 70-х
Laissant Haïti derrière, tenant ses papiers d'affranchie
Оставив Гаити позади, держа в руках документы об освобождении
Rêve à l'Américaine sans un avenir garanti
Американская мечта без гарантированного будущего
L'espoir atterrit loin quand il s'agit d'voir grandir
Надежда угасает, когда речь идет о взрослении
Le dragon dans l'ventre, j'ai vu le jour au mois de mai
Дракон в утробе, я появился на свет в мае
Élevé dans un cachot, mais c'est toujours à moi d'aimer
Вырос в темнице, но я все еще должен любить
La monarchie, est-ce que la porte est hermétique
Монархию, где дверь герметично закрыта
Parce que j'suis un public ennemi, mais c'est eux qui ont pop un Kennedy
Потому что я враг народа, но это они убили Кеннеди
Cours! Run! Cours Rodney King
Беги! Беги! Беги, Родни Кинг
Ils veulent couper des barbelés pour en faire une couronne d'épines
Они хотят сплести колючую проволоку в терновый венец
La vie m'a fait pleurer, après ça j'ai gueulé, passez l'mic
Жизнь заставила меня плакать, после этого я закричал, дай микрофон
Moi, ma life avait pas de quoi de nice, par les amis rejetés
Моя жизнь была не сахар, отвергнутый друзьями
Pas de gâteau d'anniversaire, pas de happy birthday
Ни торта на день рождения, ни поздравлений
Pas de cadeaux, d'amis sincères et d'accolades ou de Hershey
Ни подарков, ни искренних друзей, ни объятий, ни Hershey
Fuck le reste, juste une feuille et un stylo
К черту все остальное, только лист и ручка
J'suis dans ma forteresse plus que seul sur le micro
Я в своей крепости, больше чем один, у микрофона
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Я драматург окружающей меня среды
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Это моя природа, я вырос в оглушающем звуке
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Это мое лекарство, я хочу слышать тяжелый звук
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure
Это мое лекарство, это мое лекарство
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Я драматург окружающей меня среды
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Это моя природа, я вырос в оглушающем звуке
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Это мое лекарство, я хочу слышать тяжелый звук
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure
Это мое лекарство, это мое лекарство
L'enfant, qu'on n'voulait pas, s'enfonce comme un stérilet
Ребенок, которого не хотели, застревает, как внутриматочная спираль
Même solo, j'allais en marge, sans être ready, yo
Даже в одиночку, я был на грани, не будучи готовым, йоу
Mère monoparentale, enceinte, stéréo
Мать-одиночка, беременная, стерео
Mon père a même pas laissé d'empreintes sur le radio
Мой отец даже не оставил следа на радио
Fuck, j'ai jamais entendu ses signaux
Черт, я никогда не слышал его сигналов
Mais je l'attendais les bras ouverts comme les antennes des 80's, yo!
Но я ждал его с распростертыми объятиями, как антенны 80-х, йоу!
Pour moi, le rap c'était ma bouteille à la mer
Для меня рэп был посланием в бутылке
J'étais tellement cassé que j'ai même vendu des bootlegs à ma mère
Я был настолько на мели, что даже продавал бутлеги своей матери
Remercie la mer, bruh, j'tais impossible
Спасибо морю, братан, я был невыносим
Le passé a fait de moi un MC amer, but you can't touch it
Прошлое сделало меня озлобленным МС, но ты не можешь к этому прикоснуться
Les nouveaux parents, responsables de cette vie entière, acceptent de vivre l'enfer
Новые родители, ответственные за всю эту жизнь, соглашаются жить в аду
J'maudis l'État, vous direz qu'ils m'enferment
Я проклинаю государство, вы скажете, что они меня заточают
Y a pas d'répit sans stabilité financière
Нет передышки без финансовой стабильности
Fuck dat si l'idée vire en guerre, mon fils saura s'diriger si j'm'enterre
К черту это, если идея перерастает в войну, мой сын найдет свой путь, если я умру
Belle photo, là, sans cadre, sans père, here we go
Красивое фото, без рамки, без отца, вот так
Verre de chocolat sans paille, sans lait, que de l'eau
Стакан шоколадного напитка без соломинки, без молока, только вода
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Я драматург окружающей меня среды
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Это моя природа, я вырос в оглушающем звуке
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Это мое лекарство, я хочу слышать тяжелый звук
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure
Это мое лекарство, это мое лекарство
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Я драматург окружающей меня среды
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Это моя природа, я вырос в оглушающем звуке
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Это мое лекарство, я хочу слышать тяжелый звук
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure, yo
Это мое лекарство, это мое лекарство, йоу
Trois M, logo du groupe mythique
Три М, логотип легендарной группы
Muzion, c'est nous trois, deux dudes pis une fille
Muzion, это мы трое, два парня и девушка
Rewind sur l'histoire comme sur un tourne-disque
Перемотка истории, как на проигрывателе
Il fallait qu'on y croie pour que le crew se fixe
Мы должны были верить, чтобы команда состоялась
On est genre le meilleur groupe, on est unforgettable
Мы типа лучшая группа, мы незабываемы
Dans les sondages, on est on, c'est tellement fou ce shit
В опросах мы на высоте, это такая крутая штука
C'est qu'on n'a jamais frappé à une aucune porte de major
Мы никогда не стучались ни в одну дверь мейджора
Aucun recording label, mon pen au bord des papers
Никаких звукозаписывающих лейблов, моя ручка на краю бумаги
Un an de négociation, on pouvait pas juste signer any deal
Год переговоров, мы не могли просто подписать любой контракт
Déjà twenty years, Stanley, Jenny cheers
Уже двадцать лет, Стэнли, Дженни ликует
Eh oui, j'suis passé de ado à père de quatre enfants
Да, я прошел путь от подростка до отца четверых детей
J'arrose la fleur du rap, t'entends, y a d'autres rappeurs de quarante ans
Я поливаю цветок рэпа, слышишь, есть и другие рэперы сорока лет
Connecté par le cœur, j'collecte les droits d'auteur
Связанный сердцем, я собираю авторские отчисления
Ma plume a le vertige, j'ai cette peur de poète à la hauteur
Мое перо кружится, у меня есть этот страх поэта на высоте
Check un replay value, l'art rare comme un DJ sur vinyl
Проверь реиграбельность, редкое искусство, как диджей на виниле
Fly high, rest in peace à Le Voyou
Лети высоко, покойся с миром, Le Voyou
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Я драматург окружающей меня среды
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Это моя природа, я вырос в оглушающем звуке
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Это мое лекарство, я хочу слышать тяжелый звук
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure
Это мое лекарство, это мое лекарство
J'suis l'dramaturge de l'environnement qui m'entoure
Я драматург окружающей меня среды
C'est ma nature, j'ai grandi dans l'son qui rend sourd
Это моя природа, я вырос в оглушающем звуке
C'est ça ma cure, j'ai envie d'entendre du lourd
Это мое лекарство, я хочу слышать тяжелый звук
C'est ça ma cure, c'est ça ma cure, yo
Это мое лекарство, это мое лекарство, йоу
You the one, you the one
Ты единственная, ты единственная
You the one, only you
Ты единственная, только ты
You the one, you the one
Ты единственная, ты единственная
You the one, only you
Ты единственная, только ты





Writer(s): Jocelyn Bruno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.