Paroles et traduction Dramatik - Dramaturge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
on
you
Все
зависит
от
тебя
It's
on
you
Все
зависит
от
тебя
It's
on
you
Все
зависит
от
тебя
It's
on
you
Все
зависит
от
тебя
Baby,
it's
on
you
Детка,
все
зависит
от
тебя
Ma
mère
a
immigré
au
Québec
dans
les
années
70
Моя
мама
иммигрировала
в
Квебек
в
70-х
Laissant
Haïti
derrière,
tenant
ses
papiers
d'affranchie
Оставив
Гаити
позади,
держа
в
руках
документы
об
освобождении
Rêve
à
l'Américaine
sans
un
avenir
garanti
Американская
мечта
без
гарантированного
будущего
L'espoir
atterrit
loin
quand
il
s'agit
d'voir
grandir
Надежда
угасает,
когда
речь
идет
о
взрослении
Le
dragon
dans
l'ventre,
j'ai
vu
le
jour
au
mois
de
mai
Дракон
в
утробе,
я
появился
на
свет
в
мае
Élevé
dans
un
cachot,
mais
c'est
toujours
à
moi
d'aimer
Вырос
в
темнице,
но
я
все
еще
должен
любить
La
monarchie,
où
est-ce
que
la
porte
est
hermétique
Монархию,
где
дверь
герметично
закрыта
Parce
que
j'suis
un
public
ennemi,
mais
c'est
eux
qui
ont
pop
un
Kennedy
Потому
что
я
враг
народа,
но
это
они
убили
Кеннеди
Cours!
Run!
Cours
Rodney
King
Беги!
Беги!
Беги,
Родни
Кинг
Ils
veulent
couper
des
barbelés
pour
en
faire
une
couronne
d'épines
Они
хотят
сплести
колючую
проволоку
в
терновый
венец
La
vie
m'a
fait
pleurer,
après
ça
j'ai
gueulé,
passez
l'mic
Жизнь
заставила
меня
плакать,
после
этого
я
закричал,
дай
микрофон
Moi,
ma
life
avait
pas
de
quoi
de
nice,
par
les
amis
rejetés
Моя
жизнь
была
не
сахар,
отвергнутый
друзьями
Pas
de
gâteau
d'anniversaire,
pas
de
happy
birthday
Ни
торта
на
день
рождения,
ни
поздравлений
Pas
de
cadeaux,
d'amis
sincères
et
d'accolades
ou
de
Hershey
Ни
подарков,
ни
искренних
друзей,
ни
объятий,
ни
Hershey
Fuck
le
reste,
juste
une
feuille
et
un
stylo
К
черту
все
остальное,
только
лист
и
ручка
J'suis
dans
ma
forteresse
plus
que
seul
sur
le
micro
Я
в
своей
крепости,
больше
чем
один,
у
микрофона
J'suis
l'dramaturge
de
l'environnement
qui
m'entoure
Я
драматург
окружающей
меня
среды
C'est
ma
nature,
j'ai
grandi
dans
l'son
qui
rend
sourd
Это
моя
природа,
я
вырос
в
оглушающем
звуке
C'est
ça
ma
cure,
j'ai
envie
d'entendre
du
lourd
Это
мое
лекарство,
я
хочу
слышать
тяжелый
звук
C'est
ça
ma
cure,
c'est
ça
ma
cure
Это
мое
лекарство,
это
мое
лекарство
J'suis
l'dramaturge
de
l'environnement
qui
m'entoure
Я
драматург
окружающей
меня
среды
C'est
ma
nature,
j'ai
grandi
dans
l'son
qui
rend
sourd
Это
моя
природа,
я
вырос
в
оглушающем
звуке
C'est
ça
ma
cure,
j'ai
envie
d'entendre
du
lourd
Это
мое
лекарство,
я
хочу
слышать
тяжелый
звук
C'est
ça
ma
cure,
c'est
ça
ma
cure
Это
мое
лекарство,
это
мое
лекарство
L'enfant,
qu'on
n'voulait
pas,
s'enfonce
comme
un
stérilet
Ребенок,
которого
не
хотели,
застревает,
как
внутриматочная
спираль
Même
solo,
j'allais
en
marge,
sans
être
ready,
yo
Даже
в
одиночку,
я
был
на
грани,
не
будучи
готовым,
йоу
Mère
monoparentale,
enceinte,
stéréo
Мать-одиночка,
беременная,
стерео
Mon
père
a
même
pas
laissé
d'empreintes
sur
le
radio
Мой
отец
даже
не
оставил
следа
на
радио
Fuck,
j'ai
jamais
entendu
ses
signaux
Черт,
я
никогда
не
слышал
его
сигналов
Mais
je
l'attendais
les
bras
ouverts
comme
les
antennes
des
80's,
yo!
Но
я
ждал
его
с
распростертыми
объятиями,
как
антенны
80-х,
йоу!
Pour
moi,
le
rap
c'était
ma
bouteille
à
la
mer
Для
меня
рэп
был
посланием
в
бутылке
J'étais
tellement
cassé
que
j'ai
même
vendu
des
bootlegs
à
ma
mère
Я
был
настолько
на
мели,
что
даже
продавал
бутлеги
своей
матери
Remercie
la
mer,
bruh,
j'tais
impossible
Спасибо
морю,
братан,
я
был
невыносим
Le
passé
a
fait
de
moi
un
MC
amer,
but
you
can't
touch
it
Прошлое
сделало
меня
озлобленным
МС,
но
ты
не
можешь
к
этому
прикоснуться
Les
nouveaux
parents,
responsables
de
cette
vie
entière,
acceptent
de
vivre
l'enfer
Новые
родители,
ответственные
за
всю
эту
жизнь,
соглашаются
жить
в
аду
J'maudis
l'État,
vous
direz
qu'ils
m'enferment
Я
проклинаю
государство,
вы
скажете,
что
они
меня
заточают
Y
a
pas
d'répit
sans
stabilité
financière
Нет
передышки
без
финансовой
стабильности
Fuck
dat
si
l'idée
vire
en
guerre,
mon
fils
saura
s'diriger
si
j'm'enterre
К
черту
это,
если
идея
перерастает
в
войну,
мой
сын
найдет
свой
путь,
если
я
умру
Belle
photo,
là,
sans
cadre,
sans
père,
here
we
go
Красивое
фото,
без
рамки,
без
отца,
вот
так
Verre
de
chocolat
sans
paille,
sans
lait,
que
de
l'eau
Стакан
шоколадного
напитка
без
соломинки,
без
молока,
только
вода
J'suis
l'dramaturge
de
l'environnement
qui
m'entoure
Я
драматург
окружающей
меня
среды
C'est
ma
nature,
j'ai
grandi
dans
l'son
qui
rend
sourd
Это
моя
природа,
я
вырос
в
оглушающем
звуке
C'est
ça
ma
cure,
j'ai
envie
d'entendre
du
lourd
Это
мое
лекарство,
я
хочу
слышать
тяжелый
звук
C'est
ça
ma
cure,
c'est
ça
ma
cure
Это
мое
лекарство,
это
мое
лекарство
J'suis
l'dramaturge
de
l'environnement
qui
m'entoure
Я
драматург
окружающей
меня
среды
C'est
ma
nature,
j'ai
grandi
dans
l'son
qui
rend
sourd
Это
моя
природа,
я
вырос
в
оглушающем
звуке
C'est
ça
ma
cure,
j'ai
envie
d'entendre
du
lourd
Это
мое
лекарство,
я
хочу
слышать
тяжелый
звук
C'est
ça
ma
cure,
c'est
ça
ma
cure,
yo
Это
мое
лекарство,
это
мое
лекарство,
йоу
Trois
M,
logo
du
groupe
mythique
Три
М,
логотип
легендарной
группы
Muzion,
c'est
nous
trois,
deux
dudes
pis
une
fille
Muzion,
это
мы
трое,
два
парня
и
девушка
Rewind
sur
l'histoire
comme
sur
un
tourne-disque
Перемотка
истории,
как
на
проигрывателе
Il
fallait
qu'on
y
croie
pour
que
le
crew
se
fixe
Мы
должны
были
верить,
чтобы
команда
состоялась
On
est
genre
le
meilleur
groupe,
on
est
unforgettable
Мы
типа
лучшая
группа,
мы
незабываемы
Dans
les
sondages,
on
est
on,
c'est
tellement
fou
ce
shit
В
опросах
мы
на
высоте,
это
такая
крутая
штука
C'est
qu'on
n'a
jamais
frappé
à
une
aucune
porte
de
major
Мы
никогда
не
стучались
ни
в
одну
дверь
мейджора
Aucun
recording
label,
mon
pen
au
bord
des
papers
Никаких
звукозаписывающих
лейблов,
моя
ручка
на
краю
бумаги
Un
an
de
négociation,
on
pouvait
pas
juste
signer
any
deal
Год
переговоров,
мы
не
могли
просто
подписать
любой
контракт
Déjà
twenty
years,
Stanley,
Jenny
cheers
Уже
двадцать
лет,
Стэнли,
Дженни
ликует
Eh
oui,
j'suis
passé
de
ado
à
père
de
quatre
enfants
Да,
я
прошел
путь
от
подростка
до
отца
четверых
детей
J'arrose
la
fleur
du
rap,
t'entends,
y
a
d'autres
rappeurs
de
quarante
ans
Я
поливаю
цветок
рэпа,
слышишь,
есть
и
другие
рэперы
сорока
лет
Connecté
par
le
cœur,
j'collecte
les
droits
d'auteur
Связанный
сердцем,
я
собираю
авторские
отчисления
Ma
plume
a
le
vertige,
j'ai
cette
peur
de
poète
à
la
hauteur
Мое
перо
кружится,
у
меня
есть
этот
страх
поэта
на
высоте
Check
un
replay
value,
l'art
rare
comme
un
DJ
sur
vinyl
Проверь
реиграбельность,
редкое
искусство,
как
диджей
на
виниле
Fly
high,
rest
in
peace
à
Le
Voyou
Лети
высоко,
покойся
с
миром,
Le
Voyou
J'suis
l'dramaturge
de
l'environnement
qui
m'entoure
Я
драматург
окружающей
меня
среды
C'est
ma
nature,
j'ai
grandi
dans
l'son
qui
rend
sourd
Это
моя
природа,
я
вырос
в
оглушающем
звуке
C'est
ça
ma
cure,
j'ai
envie
d'entendre
du
lourd
Это
мое
лекарство,
я
хочу
слышать
тяжелый
звук
C'est
ça
ma
cure,
c'est
ça
ma
cure
Это
мое
лекарство,
это
мое
лекарство
J'suis
l'dramaturge
de
l'environnement
qui
m'entoure
Я
драматург
окружающей
меня
среды
C'est
ma
nature,
j'ai
grandi
dans
l'son
qui
rend
sourd
Это
моя
природа,
я
вырос
в
оглушающем
звуке
C'est
ça
ma
cure,
j'ai
envie
d'entendre
du
lourd
Это
мое
лекарство,
я
хочу
слышать
тяжелый
звук
C'est
ça
ma
cure,
c'est
ça
ma
cure,
yo
Это
мое
лекарство,
это
мое
лекарство,
йоу
You
the
one,
you
the
one
Ты
единственная,
ты
единственная
You
the
one,
only
you
Ты
единственная,
только
ты
You
the
one,
you
the
one
Ты
единственная,
ты
единственная
You
the
one,
only
you
Ты
единственная,
только
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jocelyn Bruno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.