Mon Zion, c'est la seule place que j'ai besoin d'aller
Mein Zion, der einzige Ort, den ich brauche
Mon Zion, c'est le lieu ou tu vas m'retrouver
Mein Zion, dort findest du mich
Mon Zion, laisse toi pas avaler par cette vallée
Mein Zion, lass dich nicht verschlingen von diesem Tal
Mon Zion, Mon Zion, Mon Zion
Mein Zion, Mein Zion, Mein Zion
Pris dans ma solitude, dans ma bulle, mon Zion
Gefangen in meiner Einsamkeit, in meiner Blase, mein Zion
Je prends du recul, les yeux vers un monde ailleurs
Ich nehme Abstand, die Augen auf eine andere Welt gerichtet
Une thérapie sans pilule, il faut qu'on monte higher
Eine Therapie ohne Pille, wir müssen höher steigen
Ici c'est Babylone qui brule, on cri more fire
Hier brennt Babylon, wir schreien more fire
Dans cet enfer on manque d'air, je vois les mômes brailler,
In dieser Hölle fehlt uns die Luft, ich sehe Kinder weinen
Préparé j'veux m'en aller plus haut que les montagnais
Bereit, ich will höher als die Berge fliehen
Où est ce qu'elle est la montagne? Y a juste des édifices
Wo ist der Berg? Nur Wolkenkratzer stehen hier
Des églises changées en condo pour des bénéfices
Kirchen zu Wohnungen gemacht, nur für Profit
Maintenant on paye le prix, loin des pains d'épices
Jetzt zahlen wir den Preis, fern von Lebkuchen
La peine d'ici me touche comme l'appendicite y a plus de poings que de peace
Der Schmerz hier trifft mich wie Blinddarm, mehr Fäuste als Frieden
Et si comme moi tu rêves de la terre promise
Und wenn du wie ich vom Gelobten Land träumst
Lève la tête, lève les bras, et vois le ciel s'ouvrir
Hebe den Kopf, heb die Hände, sieh den Himmel sich öffnen
Refrain
Refrain
C'est l'histoire de toute une nation qui rêvassa
Die Geschichte einer ganzen Nation, die träumte
Depuis ce jour, on compte même plus les gens qui rêvent à ça
Seit jenem Tag zählen wir nicht mehr, wer davon träumt
On se lève à chaque jour pour labourer les champs modernes
Wir stehen auf jeden Tag, um moderne Felder zu pflügen
Tu le sais: le
9 à 5, le carrefour où les gens se perdent
Du weißt: 9-to-5, der Kreuzweg, wo Menschen sich verlieren
Je vois des sans abris oubliant où est ce qu'ils vont nourrissant des pigeons, pourrir sans horizons, mourir dans les prisons, comme des millions de lions, nous visons le Zion,
Ich sehe Obdachlose, vergessen wohin, füttern Tauben, verwesen ohne Horizonte, sterben in Gefängnissen, wie Millionen Löwen, wir zielen auf Zion,
Sinon c'est bidon comme le prix de l'essence, vivons le freedom
Sonst ist es Fake wie der Benzinpreis, leben wir freedom
On attend la miséricorde
Wir warten auf Gnade
Entouré de chaises, de misère et de cordes
Umgeben von Stühlen, Elend und Seilen
Mais aujourd'hui sous le grand soleil, les gens se lèvent
Doch heute unter der Sonne erheben sich die Menschen
À cause que c'est la chanson que t'aime, partout c'est la chanson thème
Weil dies das Lied ist, das du liebst, überall das Thema
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.