Paroles et traduction Dramma - Буря морей
Буря морей
Storm of the Seas
Этот
мятный
аромат,
я
как
радиоволна.
This
minty
scent,
I'm
like
a
radio
wave.
Залетаю
в
хит-парад,
с
лучшей
песней
про
тебя!
I'm
hitting
the
charts,
with
the
best
song
about
you!
Наши
чувства
- океан,
мы
как
горький
шоколад.
Our
feelings
are
an
ocean,
we're
like
bitter
chocolate.
Люди
что-то
говорят,
но
мне
на
них
всех
плевать!
People
say
things,
but
I
don't
care
about
them
at
all!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Нас
накроет
волна
- этот
мятный
аромат.
The
wave
will
cover
us
- this
minty
scent.
Я,
как
радиоволна
попадаю
в
хит-парад.
I'm
like
a
radio
wave,
hitting
the
charts.
Слухи
носит
ураган,
носит
их
туда-сюда!
The
hurricane
carries
rumors,
back
and
forth!
Она
смотрит
на
меня
и
ты
будешь
лишь
моей!
She
looks
at
me
and
you
will
be
only
mine!
Она
- буря
морей!
Е,
она
ведь
буря
морей.
She's
the
storm
of
the
seas!
Yeah,
she's
the
storm
of
the
seas.
Пятый
элемент,
и
если
мысли
- мысли
не
жалей.
The
fifth
element,
and
if
you
think
- don't
spare
your
thoughts.
Нам
не
нужно
никого,
к
чёрту
этих
всех
людей.
We
don't
need
anyone,
to
hell
with
all
these
people.
С
нею
рядом
чемпион
- это
идеальный
день!
With
her
by
my
side,
I'm
a
champion
- it's
a
perfect
day!
Её
локоны
летают,
будто
крылья
ангела.
Her
curls
fly
like
angel
wings.
Я
гляжу
в
её
дали,
словно
в
звезды
астронавт.
I
look
into
her
depths,
like
an
astronaut
into
the
stars.
Её
бывший
- глупый
парень
звонит
каждые
пол
часа.
Her
ex
- a
stupid
guy
calls
every
half
hour.
Она
щурит
свои
глазки
- это
хитрая
лиса.
She
narrows
her
eyes
- she's
a
sly
fox.
На
законы
наплевать,
я
ведь
сам
режиссер.
To
hell
with
the
laws,
I'm
the
director
myself.
Рули-рулим-рулим
на
дорогах,
город
Рок-н-Ролл.
Driving
on
the
roads,
city
of
Rock-n-Roll.
Наши
чувства,
как
Аврора
пробивает
ледокол.
Our
feelings,
like
Aurora,
pierce
the
icebreaker.
Она
закинет
свои
ноги
на
меня
перед
сном.
She'll
throw
her
legs
over
me
before
sleep.
Этот
мятный
аромат,
я
как
радиоволна.
This
minty
scent,
I'm
like
a
radio
wave.
Залетаю
в
хит-парад,
с
лучшей
песней
про
тебя!
I'm
hitting
the
charts,
with
the
best
song
about
you!
Наши
чувства
- океан,
мы
как
горький
шоколад.
Our
feelings
are
an
ocean,
we're
like
bitter
chocolate.
Люди
что-то
говорят,
но
мне
на
них
всех
плевать!
People
say
things,
but
I
don't
care
about
them
at
all!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Нас
накроет
волна
- этот
мятный
аромат.
The
wave
will
cover
us
- this
minty
scent.
Я,
как
радиоволна
попадаю
в
хит-парад.
I'm
like
a
radio
wave,
hitting
the
charts.
Слухи
носит
ураган,
носит
их
туда-сюда!
The
hurricane
carries
rumors,
back
and
forth!
Она
смотрит
на
меня
и
ты
будешь
лишь
моей!
She
looks
at
me
and
you
will
be
only
mine!
Она
- буря
морей!
Е,
она
ведь
буря
морей.
She's
the
storm
of
the
seas!
Yeah,
she's
the
storm
of
the
seas.
Пятый
элемент,
и
если
мысли
- мысли
не
жалей.
The
fifth
element,
and
if
you
think
- don't
spare
your
thoughts.
Нам
не
нужно
никого,
к
чёрту
этих
всех
людей.
We
don't
need
anyone,
to
hell
with
all
these
people.
С
нею
рядом
чемпион
Роналду!
With
her
by
my
side,
I'm
a
champion
like
Ronaldo!
Наша
жизнь
- это
синхронность
будто
гаджет
"Яблоко".
Our
life
is
in
sync
like
an
Apple
gadget.
Все
свои
мечты
в
реальность,
улетаем
в
облака.
All
our
dreams
into
reality,
we
fly
into
the
clouds.
Наши
чувства
- это
тайна,
не
поставлю
на
показ.
Our
feelings
are
a
secret,
I
won't
put
them
on
display.
Ваши
суки
все
с
понтами,
отделяем
суррогат.
Your
bitches
are
all
show-offs,
we
separate
the
surrogate.
Я
презираю
вашу
моду,
морду,
тренды-бренды,
деньги.
I
despise
your
fashion,
your
face,
trends,
brands,
money.
Я
уважаю
дружбу,
если
она
не
на
медном
шекеле.
I
respect
friendship,
if
it's
not
on
a
copper
shekel.
Важны
люди
только,
если
они
с
самым
большим
сердцем.
People
are
only
important
if
they
have
the
biggest
heart.
Всё,
что
нужно
для
любви
- это
у
нас
уже
есть,
но...
Everything
we
need
for
love
- we
already
have
it,
but...
Этот
мятный
аромат,
я
как
радиоволна.
This
minty
scent,
I'm
like
a
radio
wave.
Залетаю
в
хит-парад,
с
лучшей
песней
про
тебя!
I'm
hitting
the
charts,
with
the
best
song
about
you!
Наши
чувства
- океан,
мы
как
горький
шоколад.
Our
feelings
are
an
ocean,
we're
like
bitter
chocolate.
Люди
что-то
говорят,
но
мне
на
них
всех
плевать!
People
say
things,
but
I
don't
care
about
them
at
all!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Она
будет
моей,
она
- буря
морей!
She
will
be
mine,
she's
the
storm
of
the
seas!
Нас
накроет
волна
- этот
мятный
аромат.
The
wave
will
cover
us
- this
minty
scent.
Я,
как
радиоволна
попадаю
в
хит-парад.
I'm
like
a
radio
wave,
hitting
the
charts.
Слухи
носит
ураган,
носит
их
туда-сюда!
The
hurricane
carries
rumors,
back
and
forth!
Она
смотрит
на
меня
и
ты
будешь
лишь
моей!
She
looks
at
me
and
you
will
be
only
mine!
Она
- буря
морей!
Она
- буря
морей!
She's
the
storm
of
the
seas!
She's
the
storm
of
the
seas!
Она
- буря
морей!
Она
- буря
морей!
She's
the
storm
of
the
seas!
She's
the
storm
of
the
seas!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.