Drangsal - All The Poor Ships At Sea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drangsal - All The Poor Ships At Sea




All The Poor Ships At Sea
Все бедные корабли в море
Sailing to another shore
Плыву к другому берегу,
Flailing wildly in these winds
Беспомощно барахтаюсь в этих ветрах,
Waving at all the other boys
Машу всем остальным парням,
And we're wishing we'd had another choice
И мы жалеем, что не сделали другой выбор.
Wailing over what we were
Горестно оплакиваю то, чем мы были,
Dwelling on what came to be
Размышляю о том, что случилось.
One day I will outgrow the cabin-boys
Однажды я перерасту юнг,
At long last I too shall find my voice
Наконец-то и я обрету свой голос.
And all the poor ships at sea
И все эти бедные корабли в море,
They may have built them for you
Возможно, их построили для тебя,
But they'll sink them for me
Но они утонут из-за меня.
All those poor ships at sea
Все эти бедные корабли в море
Will go down with me
Пойдут ко дну вместе со мной.
And have you ever heard the lore
А ты когда-нибудь слышала предание
Of when the sailors still drown
О том, как моряки все еще тонут,
Although the sirens won't sing no more
Хотя сирены больше не поют?
All those poor ships at sea, oh
Все эти бедные корабли в море, о.
She's swaying with the sailor man
Она качается с моряком,
Finds solace in his arms
Находит утешение в его объятиях.
On wavering ships we've been left behind
На колеблющихся кораблях мы остались позади,
And we're hopelessly trying to stay alive
И мы отчаянно пытаемся выжить.
Hey
Эй.
And all the poor ships at sea
И все эти бедные корабли в море,
They may have built them for you
Возможно, их построили для тебя,
But they'll sink them for me
Но они утонут из-за меня.
All those poor ships at sea
Все эти бедные корабли в море
Will go down with me
Пойдут ко дну вместе со мной.
And have you ever heard the lore
А ты когда-нибудь слышала предание
Of when the sailors still drown
О том, как моряки все еще тонут,
Although the sirens won't sing no more
Хотя сирены больше не поют?
All those poor ships at sea, oh
Все эти бедные корабли в море, о.





Writer(s): MAX HEFTIG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.