Paroles et traduction Drapht feat. Bradley Stone - Monsoon
Yo,
see
have
you
ever
felt
like
someone
out
there
Эй,
послушай,
ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
там
кем-то
другим
They
may
not
want
the
best
for
you
Они
могут
не
желать
тебе
лучшего.
Is
it
your
roommate
yo,
she
be
standing
next
to
you
Это
твоя
соседка
по
комнате,
йоу,
она
стоит
рядом
с
тобой
Is
it
your
next
of
kin,
well
fuck
if
it
is
Это
твой
ближайший
родственник,
ну
и
хрен
с
ним,
если
это
так
Its
a
sad
world
we
live
in
isn't
it
Это
печальный
мир
в
котором
мы
живем
не
так
ли
We
be
Martin
Luther
King
telling
Kellers
Мы
будем
Мартином
Лютером
Кингом,
рассказывающим
Келлерам.
Nelson
Mandelas,
more
help
from
the
heavens
Нельсон
Мандела,
еще
больше
помощи
с
небес
So
understand
life
is
a
mirror,
see
what
you
don't
like
in
her
and
him
Так
пойми,
жизнь-это
зеркало,
посмотри,
что
тебе
не
нравится
в
ней
и
в
нем.
Thats
a
lesson
and
that
change
you
see
deep
within
Это
урок,
и
это
изменение
ты
видишь
глубоко
внутри.
Until
we
understand
to
treat
the
postman
just
like
he
was
the
Pope
and
the
Pope
like
the
postman,
thats
when
hearts
will
open
Пока
мы
не
поймем,
что
нужно
обращаться
с
почтальоном
так
же,
как
он
был
Папой
Римским,
а
папа
римский-как
с
почтальоном,
тогда
сердца
откроются.
Use
compassion
like
it
was
fashionable
before
I
am
the
walrus
and
the
car
crash
will
all
end
it
Используй
сострадание,
как
это
было
модно
до
того,
как
я
стал
моржом,
и
автокатастрофа
положит
этому
конец.
Calling
it,
the
possibility
of
a
world
run
by
an
infinite
soul
like
Mother
Teresa
Называя
это
возможностью
существования
мира,
управляемого
бесконечной
душой,
подобной
матери
Терезе.
Instead
of
friends
when
you
tell
them
it's
the
end
you
can
see
them
all
fighting
back
the
grin
thinking
cya
Вместо
друзей,
когда
ты
говоришь
им,
что
это
конец,
ты
видишь,
как
они
борются
с
усмешкой,
думая
о
СИИ.
Don't
blame
it
on
me
when
its
raining
on
you
Не
вини
меня,
когда
на
тебя
льет
дождь.
I
said
don't
blame
it
on
me,
I
ain't
a
monsoon
Я
сказал,
Не
вини
меня,
я
не
Муссон.
Cause
it
feels
like
I
get
caught
up
in
your
pain,
when
it
feels
like
I'm
just
walking
in
my
lane
Потому
что
мне
кажется,
что
я
погряз
в
твоей
боли,
когда
мне
кажется,
что
я
просто
иду
по
своей
дорожке.
Yo,
my
life
is
like
a
comic
book
Эй,
моя
жизнь
похожа
на
комикс.
Superman
not
in
the
booth,
Clarke
Kent
back
in
a
suit
Супермена
нет
в
кабинке,
Кларк
Кент
вернулся
в
костюме.
Unrecognisable,
I
shed
light
like
Edison
do
or
Edison
did
Неузнаваемый,
я
излучаю
свет,
как
Эдисон
или
Эдисон.
Where
from
a
sensitive
kid
to
running
around,
jumping
up
on
a
drumkit
Где
от
чувствительного
ребенка
до
беготни
и
прыжков
на
ударной
установке?
Look
at
me
now
Ma,
comfortable
up
in
front
of
a
tent
full
up
a
bunch
of
these
beautiful
human
beings
and
all
can
think
is
thankyou
Посмотри
на
меня
сейчас,
Ма,
удобно
устроившуюся
перед
палаткой,
полной
этих
прекрасных
человеческих
существ,
и
все,
о
чем
я
могу
думать,
- это
спасибо.
Cause
you
could
see
it
behind
the
crippling
fear,
behind
the
deer
in
the
headlights
Потому
что
ты
мог
видеть
это
за
калечащим
страхом,
за
оленем
в
свете
фар.
Sad
when
the
ones
that
run
the
red
light
to
run
you
down
are
your
friends,
you
feel
that
gravity
Грустно,
когда
те,
кто
едет
на
красный
свет,
чтобы
сбить
тебя
с
ног,
- твои
друзья,
ты
чувствуешь
эту
гравитацию
Carry
the
weight
of
the
world
like
Mary
Magdalene,
nah,
it's
reality,
yep
and
it's
happening
Нести
бремя
мира,
как
Мария
Магдалина,
нет,
это
реальность,
да,
и
это
происходит.
Happy
to
see
me
go
when
I'm
just
casually
over
here
carrying
out
my
destiny,
ain't
a
game
of
chess
for
me
Счастлив
видеть,
как
я
ухожу,
когда
я
просто
небрежно
выполняю
свою
судьбу,
это
не
игра
в
шахматы
для
меня
Stab
me
in
the
back
but
then
pretend
you
want
the
best
for
me,
I
ain't
got
the
energy
for
enemies
so
nah
Ударь
меня
в
спину,
но
потом
притворись,
что
хочешь
для
меня
самого
лучшего,
у
меня
нет
сил
на
врагов,
так
что
не-а
Don't
blame
it
on
me
when
its
raining
on
you
Не
вини
меня,
когда
на
тебя
льет
дождь.
I
said
don't
blame
it
on
me,
I
ain't
a
monsoon
Я
сказал,
Не
вини
меня,
я
не
Муссон.
Cause
it
feels
like
I
get
caught
up
in
your
pain,
when
it
feels
like
I'm
just
walking
in
my
lane
Потому
что
мне
кажется,
что
я
увяз
в
твоей
боли,
когда
мне
кажется,
что
я
просто
иду
по
своей
дорожке.
See
I
grew
up
like
the
rest
of
them,
with
a
dream
Видишь
ли,
я
рос,
как
и
все
остальные,
с
мечтой.
But
too
white
to
be
Michael
Jordan,
too
quiet
to
be
Kurt
Cobain
Но
слишком
белый,
чтобы
быть
Майклом
Джорданом,
слишком
тихий,
чтобы
быть
Куртом
Кобейном.
And
I
listen
to
Jay,
to
Em,
to
Jesting?,
dangerous
thoughts
over
my
head
И
я
слушаю
Джея,
Эм,
шутки?,
опасные
мысли
в
моей
голове.
Paul
never
forget
you
just
a
deadbeat
look
at
your
friends,
how
do
you
think
you
can
begin
tryna
be
king
Пол
никогда
не
забудет,
что
ты
просто
бездельник,
посмотри
на
своих
друзей,
как
ты
думаешь,
как
ты
можешь
начать
пытаться
стать
королем
How
can
you
dream,
you
can
be
bigger
than
B.I.G
Как
ты
можешь
мечтать,
ты
можешь
быть
больше,
чем
B.
I.
G.
With
the
crippling
rigorous
self
hate,
but
thats
not
me
С
калечащей
строгой
ненавистью
к
себе,
но
это
не
я
Had
to
separate
myself
with
the
way
the
world
thinks,
ahh
Мне
пришлось
отделить
себя
от
того,
как
мыслит
мир,
а-а-а
...
You've
got
nothing
to
sell
me
man,
living
free
but
all
these
friends
are
trying
to
compete
with
me
Тебе
нечего
мне
продать,
парень,
живущий
свободно,
но
все
эти
друзья
пытаются
соперничать
со
мной.
I
can't
even
see
your
dreams
when
I'm
standing
in
my
lane
then
go
and
blame
it
on
me
when
it
rains
Я
даже
не
вижу
твоих
снов,
когда
стою
на
своей
полосе,
а
потом
иди
и
вини
во
всем
меня,
когда
идет
дождь.
Don't
blame
it
on
me
when
its
raining
on
you
Не
вини
меня,
когда
на
тебя
льет
дождь.
I
said
don't
blame
it
on
me,
I
ain't
a
monsoon
Я
сказал,
Не
вини
меня,
я
не
Муссон.
Cause
it
feels
like
I
get
caught
up
in
your
pain,
when
it
feels
like
I'm
just
walking
in
my
lane
Потому
что
мне
кажется,
что
я
погряз
в
твоей
боли,
когда
мне
кажется,
что
я
просто
иду
по
своей
дорожке.
Don't
blame
it
on
me
when
its
raining
on
you
Не
вини
меня,
когда
на
тебя
льет
дождь.
I
said
don't
blame
it
on
me,
I
ain't
a
monsoon
Я
сказал,
Не
вини
меня,
я
не
Муссон.
Cause
it
feels
like
I
get
caught
up
in
your
pain,
when
it
feels
like
I'm
just
walking
in
my
lane
Потому
что
мне
кажется,
что
я
погряз
в
твоей
боли,
когда
мне
кажется,
что
я
просто
иду
по
своей
дорожке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaelyn Behr, Paul Ridge, Andrew Burford, Nic Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.